< Псалми 118 >
1 Дякуйте Господу, добрий бо Він, бо навіки Його милосердя!
Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.
2 Нехай скаже Ізраїль, бо навіки Його милосердя!
Oh let Israel say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
3 Нехай скаже дім Ааро́нів, бо навіки Його милосердя!
Oh let the house of Aaron say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
4 Нехай скажуть ті, хто бої́ться Господа, бо навіки Його милосердя!
Oh let them that fear Jehovah say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
5 У тісно́ті я кли́кав до Господа, — і просто́ром озвався до мене Госпо́дь!
I called upon Jah in distress; Jah answered me [and set me] in a large place.
6 Зо мною Господь — не боюся ніко́го, що зро́бить люди́на мені?
Jehovah is for me, I will not fear; what can man do unto me?
7 Господь серед тих, що мені помагають, — і побачу загибіль своїх ненави́сників.
Jehovah is for me among them that help me; and I shall see [my desire] upon them that hate me.
8 Краще вдаватись до Господа, ніж наді́ятися на люди́ну,
It is better to trust in Jehovah than to put confidence in man;
9 краще вдаватись до Господа, ніж наді́ятися на вельмо́жних!
It is better to trust in Jehovah than to put confidence in nobles.
10 Всі наро́ди мене оточи́ли, — я ж Господнім Ім'я́м їх понищив!
All nations encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.
11 Оточи́ли мене й обступили мене, — я ж Господнім Ім'я́м їх понищив!
They encompassed me, yea, encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.
12 Оточили мене немов бджо́ли, та погасли вони, як терно́вий огонь, — я бо Господнім Ім'я́м їх понищив!
They encompassed me like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of Jehovah have I destroyed them.
13 Дошкульно попхну́в ти мене на паді́ння, — та Господь спас мене́!
Thou hast thrust hard at me that I might fall; but Jehovah helped me.
14 Господь моя сила та пісня, і став Він спасі́нням мені!
My strength and song is Jah, and he is become my salvation.
15 Голос співу й спасі́ння в наметах між пра́ведників: „Госпо́дня прави́ця виконує чу́да!
The voice of triumph and salvation is in the tents of the righteous: the right hand of Jehovah doeth valiantly;
16 Правиця Господня підно́ситься, прави́ця Господня вико́нує чу́да!“
The right hand of Jehovah is exalted, the right hand of Jehovah doeth valiantly.
17 Не помру́, але жи́тиму, і буду звіщати про чи́ни Господні!
I shall not die, but live, and declare the works of Jah.
18 Покара́ти мене — покарав був Госпо́дь, та смерти мені не завдав.
Jah hath chastened me sore; but he hath not given me over unto death.
19 Відчиніте мені брами правди, — я ними ввійду́, буду сла́вити Господа!
Open to me the gates of righteousness: I will enter into them; Jah will I praise.
20 „Це брама Господня, — праведники в неї вхо́дять“.
This is the gate of Jehovah: the righteous shall enter therein.
21 Я буду хвалити Тебе, бо озвався до мене, і став Ти спасі́нням мені!
I will give thee thanks, for thou hast answered me, and art become my salvation.
22 Камінь, що його будівни́чі відки́нули, той нарі́жним став каменем, —
[The] stone which the builders rejected hath become the head of the corner:
23 від Господа ста́лося це, і дивне воно в очах наших!
This is of Jehovah; it is wonderful in our eyes.
24 Це день, що його́ створи́в Господь, — радіймо та тішмося в нім!
This is the day that Jehovah hath made; we will rejoice and be glad in it.
25 Про́симо, Господи, — спаси! Про́симо, Господи, — пощасти́!
Oh save, Jehovah, I beseech thee; Jehovah, I beseech thee, oh send prosperity!
26 Благословен, хто гряде́ у Господнє Ім'я́! Благословляємо вас із Господнього дому!
Blessed be he that cometh in the name of Jehovah. We have blessed you out of the house of Jehovah.
27 Господь — Бог, і зася́яв Він нам. Прив'яжі́те святковую жертву шнура́ми аж до нарі́жників же́ртівника!
Jehovah is God, and he hath given us light: bind the sacrifice with cords, — up to the horns of the altar.
28 Ти мій Бог, і я бу́ду Тебе прославля́ти, мій Боже, я буду Тебе велича́ти!
Thou art my God, and I will give thee thanks; my God, I will exalt thee.
29 Дякуйте Господу, добрий бо Він, бо навіки Його милосердя!
Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.