< Псалми 116 >
Amo o SENHOR, porque ele escuta minha voz [e] minhas súplicas.
2 бо Він нахилив Своє ухо до мене, і я кли́катиму в свої дні!
Porque ele tem inclinado a mim seus ouvidos; por isso eu clamarei a ele em [todos] os meus dias.
3 Болі смерти мене оточи́ли і знайшли мене му́ки шео́лу, нещастя та сму́ток знайшов я! (Sheol )
Cordas da morte me cercaram, e angústias do Xeol me afrontaram; encontrei opressão e aflição. (Sheol )
4 А я в Ім'я́ Господа кличу: „О Господи, ви́зволи ж душу мою!“
Mas clamei ao nome do SENHOR, [dizendo]: Ah SENHOR, livra minha alma!
5 Господь милости́вий та справедливий, і наш Бог милосердний!
O SENHOR é piedoso e justo; e nosso Deus é misericordioso.
6 Пильнує Господь недосві́дчених, — став я нужде́нний, та Він допомо́же мені!
O SENHOR protege os simples; eu estava com graves problemas, mas ele me livrou.
7 Вернися, о душе́ моя, до свого відпочи́нку, бо Госпо́дь робить добре тобі,
Minha alma, volta ao teu descanso, pois o SENHOR tem te tratado bem.
8 бо від смерти Ти ви́зволив душу мою, від сльози́ — моє око, ногу мою від спотика́ння.
Porque tu, [SENHOR], livraste minha alma da morte, meus olhos das lágrimas, e meu pé do tropeço.
9 Я ходитиму перед обличчям Господнім на землях живих!
Andarei diante do SENHOR na terra dos viventes.
10 Я вірив, коли говорив: „Я сильно пригні́чений!“
Eu cri, por isso falei; estive muito aflito.
11 Я сказав був у по́спіху: Кожна люди́на говорить неправду!“
Eu dizia em minha pressa: Todo homem é mentiroso.
12 Чим я відплачу́ Господе́ві за всі доброді́йства Його на мені?
O que pagarei ao SENHOR por todos os benefícios dele para mim?
13 Я чашу спасі́ння прийму́, і прикли́чу Господнє Ім'я́!
Tomarei o copo da salvação, [e] chamarei o nome do SENHOR.
14 Прися́ги свої Господе́ві я ви́конаю перед усім наро́дом Його́!
Certamente pagarei meus votos ao SENHOR, na presença de todo o seu povo.
15 Дорога́ в очах Господа смерть богобі́йних Його!
Preciosa é aos olhos do SENHOR a morte de seus santos.
16 О Господи, я бо Твій раб, я Твій раб, син Твоєї неві́льниці, — Ти кайда́ни мої розв'яза́в!
Ah SENHOR, verdadeiramente eu sou teu servo; sou teu servo, filho de tua serva; tu me soltaste das correntes que me prendiam.
17 Я жертву подяки Тобі принесу́, і Господнім Ім'я́м буду кли́кати!
Sacrificarei a ti sacrifício de agradecimento, e chamarei o nome do SENHOR.
18 Прися́ги свої Господе́ві я виконаю перед усім наро́дом Його,
Certamente pagarei meus votos ao SENHOR, na presença de todo o seu povo;
19 на подві́р'ях Господнього Дому, посеред тебе, о Єрусалиме! Алілу́я!
Nos pátios da casa do SENHOR, em meio de ti, ó Jerusalém. Aleluia!