< Псалми 112 >
Rumbidzai Jehovha. Akaropafadzwa munhu anotya Jehovha, anofarira mirayiro yake zvikuru.
2 Буде си́льним насі́ння його на землі, буде поблагосло́влений рід безневи́нних!
Vana vake vachava nesimba panyika; zvizvarwa zvavakarurama zvicharopafadzwa.
3 Багатство й достаток у домі його, а правда його пробува́є навіки!
Pfuma nezvakawanda zviri mumba make, uye kururama kwake kunogara nokusingaperi.
4 Світло схо́дить у те́мряві для справедливих, — Він ласка́вий, і милости́вий, і праведний!
Kunyange murima akarurama anobudirwa nechiedza, iye munhu ane nyasha nengoni uye akarurama.
5 Добрий муж милости́вий та позичає, уде́ржує справи свої справедливістю,
Zvakanaka zvinouya kumunhu anopa zvizhinji uye anokweretesa pachena, anofambisa nzira dzake nokururamisira.
6 і наві́ки він не захита́ється, — у вічній па́м'яті праведний бу́де!
Zvirokwazvo, haangatongozungunuswi; munhu akarurama acharangarirwa nokusingaperi.
7 Не боїться він зві́стки лихої, його серце міцне́, наді́ю складає на Господа!
Haangatyi mashoko akaipa; mwoyo wake wakasimba, anovimba naJehovha.
8 Умі́цнене серце його не боїться, бо він бачить нещастя поміж ворога́ми своїми!
Mwoyo wake wakachengetedzeka, haangatyi chinhu; pakupedzisira achatarira nokukunda kuvavengi vake.
9 Він щедро убогим дає, його правда наві́ки стоїть, його ріг підіймається в славі!
Akaparadzira zvipo zvake kuvarombo, kururama kwake kunogara nokusingaperi; runyanga rwake ruchasimudzwa mudenga mukukudzwa.
10 Це бачить безбожний та гні́вається, скрего́че зубами своїми та та́не. Бажа́ння безбожних загине!
Akaipa achazviona uye acharwadziwa, acharumanya meno ake uye achaonda; kushuva kwowakaipa kuchava pasina.