< Псалми 111 >

1 Алілу́я!
Halleluja! Jag vill tacka HERREN av allt hjärta i de rättsinnigas råd och församling.
2 Великі Господні діла́, — вони пожада́ні для всіх, хто їх любить!
Stora äro HERRENS verk, de begrundas av alla som hava sin lust i dem.
3 Його діло — краса́ та вели́чність, а правда Його пробува́є навіки!
Majestät och härlighet är vad han gör, och hans rättfärdighet förbliver evinnerligen.
4 Він па́м'ятку чудам Своїм учинив, — милости́вий та щедрий Госпо́дь!
Han har så gjort, att hans under äro i åminnelse; nådig och barmhärtig är HERREN.
5 Пожи́ву дає Він для тих, хто боїться Його, заповіта Свого пам'ятає пові́к!
Han giver mat åt dem som frukta honom, han tänker evinnerligen på sitt förbund.
6 Силу чи́нів Своїх об'явив Він наро́дові Своє́му, щоб спа́дщину наро́дів їм дати.
Sina gärningars kraft har han gjort kunnig för sitt folk, i det han gav dem hedningarnas arvedel.
7 Діла́ рук Його — правда та право, всі нака́зи Його справедли́ві, —
Hans händers verk äro trofasthet och rätt, oryggliga äro alla hans ordningar.
8 вони крі́пкі на вічні віки́, вони зро́блені вірністю і правотою!
De stå fasta för alltid och för evigt, de fullbordas med trofasthet och rättvisa.
9 Послав Він Своєму наро́дові визво́лення, заповіта Свого поставив наві́ки, святе та грізне́ Його Йме́ння!
Han har sänt sitt folk förlossning, han har stadgat sitt förbund för evig tid; heligt och fruktansvärt är hans namn.
10 Поча́ток премудрости — страх перед Господом, — добрий розум у тих, хто вико́нує це, Його слава навіки стоїть!
HERRENS fruktan är vishetens begynnelse, ett gott förstånd få alla de som göra därefter. Hans lov förbliver evinnerligen.

< Псалми 111 >