< Псалми 111 >

1 Алілу́я!
I PAN kapina Ieowa jan nan monion i nan pun en me lelapok kan o nan momodijou.
2 Великі Господні діла́, — вони пожада́ні для всіх, хто їх любить!
Meid laud wiawian Ieowa kan, ir me injenoki, pan dedeki due.
3 Його діло — краса́ та вели́чність, а правда Його пробува́є навіки!
A wiawia kan me pun o linan, o a pun pan duedueta kokolata.
4 Він па́м'ятку чудам Своїм учинив, — милости́вий та щедрий Госпо́дь!
A manaman akan men kataman eu. Ieowa me dir en mak o kalanan.
5 Пожи́ву дає Він для тих, хто боїться Його, заповіта Свого пам'ятає пові́к!
A kotin kamana ir, me majak i, a kin kolekol japwilim a inau kokolata.
6 Силу чи́нів Своїх об'явив Він наро́дові Своє́му, щоб спа́дщину наро́дів їм дати.
A kotin kajanjale on japwilim a aramaj akan mana en a wiawia kan, pwen kotiki on ir jojo en men liki kan.
7 Діла́ рук Його — правда та право, всі нака́зи Його справедли́ві, —
Dodok en lim a kan me melel o pun; japwilim a majan kan karoj me melel.
8 вони крі́пкі на вічні віки́, вони зро́блені вірністю і правотою!
Re pan duedueta kokolata, o re wiauier ni melel o pun.
9 Послав Він Своєму наро́дові визво́лення, заповіта Свого поставив наві́ки, святе та грізне́ Його Йме́ння!
A kotiki on japwilim a kan jaunkamaur, o a kupureda, me a inau pan duedueta kokolata; mar a me jaraui o kalom.
10 Поча́ток премудрости — страх перед Господом, — добрий розум у тих, хто вико́нує це, Його слава навіки стоїть!
Majak Ieowa iei tapin lolekon; irail meid pai, me kin wia due met, pwe a pai potopot eta.

< Псалми 111 >