< Псалми 111 >

1 Алілу́я!
Alleluia. Io celebrerò l’Eterno con tutto il cuore nel consiglio degli uomini diritti, e nell’assemblea.
2 Великі Господні діла́, — вони пожада́ні для всіх, хто їх любить!
Grandi sono le opere dell’Eterno, ricercate da tutti quelli che si dilettano in esse.
3 Його діло — краса́ та вели́чність, а правда Його пробува́є навіки!
Quel ch’egli fa è splendore e magnificenza, e la sua giustizia dimora in eterno.
4 Він па́м'ятку чудам Своїм учинив, — милости́вий та щедрий Госпо́дь!
Egli ha fatto sì che le sue maraviglie fosser ricordate; l’Eterno è misericordioso e pieno di compassione.
5 Пожи́ву дає Він для тих, хто боїться Його, заповіта Свого пам'ятає пові́к!
Egli ha dato da vivere a quelli che lo temono, egli si ricorda in eterno del suo patto.
6 Силу чи́нів Своїх об'явив Він наро́дові Своє́му, щоб спа́дщину наро́дів їм дати.
Egli ha fatto conoscere al suo popolo la potenza delle sue opere, dandogli l’eredità delle nazioni.
7 Діла́ рук Його — правда та право, всі нака́зи Його справедли́ві, —
Le opere delle sue mani sono verità e giustizia; tutti i suoi precetti sono fermi,
8 вони крі́пкі на вічні віки́, вони зро́блені вірністю і правотою!
stabili in sempiterno, fatti con verità e con dirittura.
9 Послав Він Своєму наро́дові визво́лення, заповіта Свого поставив наві́ки, святе та грізне́ Його Йме́ння!
Egli ha mandato la redenzione al suo popolo, ha stabilito il suo patto per sempre; santo e tremendo è il suo nome.
10 Поча́ток премудрости — страх перед Господом, — добрий розум у тих, хто вико́нує це, Його слава навіки стоїть!
Il timor dell’Eterno è il principio della sapienza; buon senno hanno tutti quelli che mettono in pratica la sua legge. La sua lode dimora in perpetuo.

< Псалми 111 >