< Псалми 111 >

1 Алілу́я!
Lobet Jah! / Auf! Jahwe will ich preisen mit ganzem Herzen / Beisammen mit Redlichen und der Gemeinde.
2 Великі Господні діла́, — вони пожада́ні для всіх, хто їх любить!
Groß sind die Werke Jahwes, / Durchforschenswert für alle, die daran Gefallen finden.
3 Його діло — краса́ та вели́чність, а правда Його пробува́є навіки!
Hoheit und Glanz offenbart sein Tun. / Währt seine Gerechtigkeit nicht ewig?
4 Він па́м'ятку чудам Своїм учинив, — милости́вий та щедрий Госпо́дь!
Seiner Wunder Gedächtnis hat er gestiftet. / Gnädig und voll Erbarmen ist Jahwe.
5 Пожи́ву дає Він для тих, хто боїться Його, заповіта Свого пам'ятає пові́к!
Treu hat er Speise den Seinen gegeben; / Ja, immer gedachte er seines Bunds.
6 Силу чи́нів Своїх об'явив Він наро́дові Своє́му, щоб спа́дщину наро́дів їм дати.
Kraftvolle Werke tat er seinem Volke kund, / Ließ sie besitzen der Heiden Erbe.
7 Діла́ рук Його — правда та право, всі нака́зи Його справедли́ві, —
Machttaten seiner Hände sind Treue und Recht, / Nimmer täuschen all seine Befehle.
8 вони крі́пкі на вічні віки́, вони зро́блені вірністю і правотою!
Sie bleiben fest für immer und ewig, / Auf Treue und Geradheit sind sie gegründet.
9 Послав Він Своєму наро́дові визво́лення, заповіта Свого поставив наві́ки, святе та грізне́ Його Йме́ння!
Freiheit sandte er seinem Volk; / Zu seinem Bund rief er es für immer. / Kann sein Name wohl anders als heilig sein und ehrfurchtgebietend?
10 Поча́ток премудрости — страх перед Господом, — добрий розум у тих, хто вико́нує це, Його слава навіки стоїть!
Rechter Weisheit Anfang ist Furcht vor Jahwe. / Sie, die sie üben, zeigen treffliche Einsicht, / Tragen dauerndes Lob davon.

< Псалми 111 >