< Псалми 111 >
Je vous louerai, Seigneur, en tout mon cœur; en conseil des justes et en assemblée.
2 Великі Господні діла́, — вони пожада́ні для всіх, хто їх любить!
Grandes sont les œuvres du Seigneur; parfaitement conformes à toutes ses volontés.
3 Його діло — краса́ та вели́чність, а правда Його пробува́є навіки!
Louange et magnificence est son ouvrage, et sa justice demeure dans les siècles des siècles.
4 Він па́м'ятку чудам Своїм учинив, — милости́вий та щедрий Госпо́дь!
Il a consacré la mémoire de ses merveilles, le Seigneur miséricordieux et compatissant;
5 Пожи́ву дає Він для тих, хто боїться Його, заповіта Свого пам'ятає пові́к!
Il a donné une nourriture à ceux qui le craignent. Il se souviendra à jamais de son alliance,
6 Силу чи́нів Своїх об'явив Він наро́дові Своє́му, щоб спа́дщину наро́дів їм дати.
Il annoncera la puissance de ses œuvres à son peuple,
7 Діла́ рук Його — правда та право, всі нака́зи Його справедли́ві, —
Afin de leur donner l’héritage des nations: les œuvres de ses mains sont vérité et justice.
8 вони крі́пкі на вічні віки́, вони зро́блені вірністю і правотою!
Tous ses commandements sont fidèles, confirmés dans les siècles des siècles, faits selon la vérité et l’équité.
9 Послав Він Своєму наро́дові визво́лення, заповіта Свого поставив наві́ки, святе та грізне́ Його Йме́ння!
Il a envoyé la rédemption à son peuple: il a établi pour l’éternité son alliance. Saint et terrible est son nom;
10 Поча́ток премудрости — страх перед Господом, — добрий розум у тих, хто вико́нує це, Його слава навіки стоїть!
Le commencement de la sagesse est la crainte du Seigneur. La bonne intelligence est à tous ceux qui agissent conformément à cette crainte. Sa louange demeure dans les siècles des siècles.