< Псалми 111 >

1 Алілу́я!
Louez l'Éternel! Je célébrerai l'Éternel de tout mon cœur, dans le conseil des justes, et dans l'assemblée.
2 Великі Господні діла́, — вони пожада́ні для всіх, хто їх любить!
Les œuvres de l'Éternel sont grandes, recherchées de tous ceux qui y prennent plaisir.
3 Його діло — краса́ та вели́чність, а правда Його пробува́є навіки!
Son œuvre n'est que splendeur et magnificence, et sa justice demeure à perpétuité.
4 Він па́м'ятку чудам Своїм учинив, — милости́вий та щедрий Госпо́дь!
Il a laissé la mémoire de ses prodiges. L'Éternel est miséricordieux et compatissant.
5 Пожи́ву дає Він для тих, хто боїться Його, заповіта Свого пам'ятає пові́к!
Il donne à vivre à ceux qui le craignent; il se souvient toujours de son alliance.
6 Силу чи́нів Своїх об'явив Він наро́дові Своє́му, щоб спа́дщину наро́дів їм дати.
Il a fait connaître à son peuple la force de ses œuvres, en lui donnant l'héritage des nations.
7 Діла́ рук Його — правда та право, всі нака́зи Його справедли́ві, —
Les œuvres de ses mains ne sont que justice et vérité, et tous ses commandements sont véritables.
8 вони крі́пкі на вічні віки́, вони зро́блені вірністю і правотою!
Ils sont stables à jamais, à perpétuité, étant faits avec vérité et droiture.
9 Послав Він Своєму наро́дові визво́лення, заповіта Свого поставив наві́ки, святе та грізне́ Його Йме́ння!
Il a envoyé la rédemption à son peuple. Il a établi son alliance pour toujours. Son nom est saint et redoutable.
10 Поча́ток премудрости — страх перед Господом, — добрий розум у тих, хто вико́нує це, Його слава навіки стоїть!
Le commencement de la sagesse, c'est la crainte de l'Éternel. Tous ceux qui pratiquent ses commandements sont vraiment sages. Sa louange demeure à toujours.

< Псалми 111 >