< Псалми 111 >

1 Алілу́я!
Praise ye the Lord. I will prayse the Lord with my whole heart in the assemblie and Congregation of the iust.
2 Великі Господні діла́, — вони пожада́ні для всіх, хто їх любить!
The workes of the Lord are great, and ought to be sought out of al them that loue them.
3 Його діло — краса́ та вели́чність, а правда Його пробува́є навіки!
His worke is beautifull and glorious, and his righteousnesse endureth for euer.
4 Він па́м'ятку чудам Своїм учинив, — милости́вий та щедрий Госпо́дь!
He hath made his wonderfull workes to be had in remembrance: the Lord is mercifull and full of compassion.
5 Пожи́ву дає Він для тих, хто боїться Його, заповіта Свого пам'ятає пові́к!
He hath giuen a portion vnto them that feare him: he wil euer be mindfull of his couenant.
6 Силу чи́нів Своїх об'явив Він наро́дові Своє́му, щоб спа́дщину наро́дів їм дати.
He hath shewed to his people the power of his workes in giuing vnto them the heritage of the heathen.
7 Діла́ рук Його — правда та право, всі нака́зи Його справедли́ві, —
The workes of his handes are trueth and iudgement: all his statutes are true.
8 вони крі́пкі на вічні віки́, вони зро́блені вірністю і правотою!
They are stablished for euer and euer, and are done in trueth and equitie.
9 Послав Він Своєму наро́дові визво́лення, заповіта Свого поставив наві́ки, святе та грізне́ Його Йме́ння!
He sent redemption vnto his people: he hath commanded his couenant for euer: holy and fearefull is his Name.
10 Поча́ток премудрости — страх перед Господом, — добрий розум у тих, хто вико́нує це, Його слава навіки стоїть!
The beginning of wisedome is the feare of the Lord: all they that obserue them, haue good vnderstanding: his praise endureth for euer.

< Псалми 111 >