< Псалми 108 >
1 Пісня. Псалом Давидів. Моє серце зміцни́лося, Боже, — я буду співати та сла́вити ра́зом з своєю хвало́ю!
Ein Lied. Ein Psalm Davids. Mein Herz ist fest, o Gott; ich will singen und spielen!
2 Збудися ж ти, а́рфо та ци́тро, — я буду будити досві́тню зорю́!
Wache auf, meine Ehre, wache auf, Harfe und Zither; aufwecken will ich die Morgenröte!
3 Я буду Тебе вихваля́ти, о Господи, серед наро́дів, і буду співати Тобі між племе́нами,
Ich will dich preisen unter den Völkern, Jahwe, und will dich besingen unter den Nationen!
4 бо більше від неба Твоє милосердя, а правда Твоя — аж до хмар!
Denn groß über den Himmel hinaus ist deine Gnade, und bis zu den Wolken deine Treue.
5 Піднеси́ся ж, о Боже, над небо, а слава Твоя — над усією землею!
Erhebe dich über den Himmel, o Gott, und über die ganze Erde breite sich deine Herrlichkeit.
6 Щоб любі Твої були ви́зволені, Своєю прави́цею допоможи́ й обізви́ся до нас!
Damit deine Geliebten errettet werden, so hilf nun mit deiner Rechten und erhöre mich!
7 У святині Своїй Бог промовив: „Нехай Я звеселю́ся, — розділю́ Я Сихе́м, і долину Сукко́тську помі́ряю.
Gott hat in seinem Heiligtume geredet: “Ich will frohlocken! “Ich will Sichem verteilen und das Thal Sukkoth ausmessen.
8 Належить Мені Ґілеа́д, і Мені Манасі́я, а Єфре́м — охорона Моєї голови, Юда — бе́рло Моє.
“Mein ist Gilead, mein ist Manasse, und Ephraim ist die Schutzwehr meines Hauptes, Juda mein Herrscherstab.
9 Моа́в — то мідни́ця Мого миття́, на Едо́м узуття́м Своїм кину, над Филисте́єю буду погу́кувати!“
“Moab ist mein Waschbecken; auf Edom werfe ich meinen Schuh, über Philistäa jauchze ich.”
10 Хто мене запрова́дить до міста тверди́нного, хто до Едо́му мене приведе́?
Wer führt mich nach der festen Stadt? Wer geleitet mich nach Edom?
11 Хіба ж Ти покинув нас, Боже, і серед нашого ві́йська не ви́йдеш вже, Боже?
Hast nicht du, o Gott, uns verworfen und ziehst nicht aus, o Gott, mit unseren Heeren?
12 Подай же нам поміч на ворога, лю́дська бо поміч — марно́та!
Schaffe uns Hilfe gegen den Feind, denn eitel ist Menschenhilfe!
13 Ми мужність пока́жемо в Бозі, — і Він пото́пче проти́вників наших!
Mit Gott werden wir Heldenthaten verrichten, und er wird unsere Feinde niedertreten.