< Псалми 107 >

1 „Дякуйте Господу, добрий бо Він, бо наві́ки Його милосердя!“
Aduceți mulțumiri DOMNULUI, pentru că este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
2 хай так скажуть ті всі, що Госпо́дь урятував їх, що ви́зволив їх з руки ворога,
Așa să spună cei răscumpărați ai DOMNULUI, pe care el i-a răscumpărat din mâna dușmanului;
3 і з країв їх зібрав, — від сходу й захо́ду, від пі́вночі й моря!
Și i-a adunat din țări, de la răsărit și de la apus, de la miazănoapte și de la miazăzi.
4 Блудили вони по пустині дорогою голою, осілого міста не знахо́дили,
Ei au rătăcit în pustie pe o cale neumblată, nu au găsit nicio cetate în care să locuiască.
5 голодні та спра́гнені, і в них їхня душа омліва́ла.
Înfometați și însetați, sufletul lor a leșinat în ei.
6 І в недолі своїй вони Го́спода кли́кали, і Він визволяв їх від у́тисків їхніх!
Atunci în tulburarea lor au strigat către DOMNUL și el i-a eliberat din strâmtorările lor.
7 І Він їх попрова́див дорогою про́стою, щоб до міста осілого йшли.
Și i-a condus pe drumul drept, ca să meargă la o cetate de locuit.
8 Нехай же подя́ку складу́ть Господе́ві за милість Його, та за чу́да Його синам лю́дським,
O, de ar lăuda oamenii pe DOMNUL pentru bunătatea lui și pentru minunatele lui lucrări pentru copiii oamenilor.
9 бо наси́тив Він спра́гнену Душу, а душу голодну напо́внив добром!
Căci el satură sufletul care tânjește și umple sufletul flămând cu bunătate.
10 Ті, хто перебував був у те́мряві та в сме́ртній ті́ні, то в'я́зні біди та заліза,
Cei care șed în întuneric și în umbra morții sunt legați în nenorocire și în fier,
11 бо вони спротивля́лися Божим слова́м, і відки́нули раду Всевишнього.
Pentru că s-au răzvrătit împotriva cuvintelor lui Dumnezeu și au disprețuit sfatul celui Preaînalt;
12 Та Він упокори́в їхнє серце терпі́нням, спіткну́лись вони — і ніхто не поміг,
De aceea le-a umilit inima cu muncă; au căzut și nu a fost nimeni să îi ajute.
13 і в недолі своїй вони Господа кли́кали, і Він визволя́в їх від у́тисків їхніх!
Atunci în tulburarea lor au strigat către DOMNUL și el i-a salvat din strâmtorările lor.
14 І Він вивів їх з те́мряви й мо́року, їхні ж кайда́ни сторо́щив.
I-a adus din întuneric și din umbra morții și a rupt legăturile lor în bucăți.
15 Нехай же подяку складуть Господе́ві за милість Його, та за чу́да Його синам лю́дським,
O, de ar lăuda oamenii pe DOMNUL pentru bunătatea lui și pentru minunatele lui lucrări pentru copiii oamenilor.
16 бо Він полама́в мідні двері, і засу́ви залізні зрубав!
Căci el a frânt porțile de aramă și a tăiat zăvoarele de fier în bucăți.
17 Нерозумні страждали за грішну дорогу свою й за свої беззаконня.
Nebunii, din cauza fărădelegii lor și din cauza nelegiuirilor lor, sunt nenorociți.
18 Душа їхня від усякої їжі відве́рталася, — і дійшли вони аж до брам смерти,
Sufletul lor detestă tot felul de mâncare și se apropie de porțile morții.
19 і в недолі своїй вони Господа кли́кали, і Він визволяв їх від у́тисків їхніх, —
Atunci în tulburarea lor strigă către DOMNUL, iar el îi salvează din strâmtorările lor.
20 Він послав Своє слово та їх уздоро́вив, і їх урятував з їхньої хвороби!
A trimis cuvântul lui și i-a vindecat și i-a eliberat din nimicirile lor.
21 Нехай же подяку складуть Господе́ві за милість Його та за чу́да Його синам лю́дським,
O, de ar lăuda oamenii pe DOMNUL pentru bunătatea lui și pentru minunatele lui lucrări pentru copiii oamenilor.
22 і хай жертви подяки прино́сять, і хай розповіда́ють зо співом про чи́ни Його!
Să aducă sacrificii de mulțumiri și să vestească lucrările lui cu bucurie.
23 Ті, хто по морю пливе́ корабля́ми, хто чинить зайняття своє на великій воді, —
Cei ce coboară la mare în corăbii, care fac comerț pe ape mari,
24 вони бачили чи́ни Госпо́дні та чу́да Його в глибині!
Aceștia văd lucrările DOMNULUI și minunile lui în adânc.
25 Він скаже — і буря зривається, і підно́сяться хвилі Його,
Pentru că el poruncește și ridică vântul furtunos, care înalță valurile mării.
26 до неба вони підійма́ються, до безодні спада́ють, — у небезпеці душа їхня хвилюється!
Se ridică spre cer, coboară din nou spre adâncuri, sufletul lor se topește din cauza tulburării.
27 Вони крутяться й ходять вперед та назад, як п'яни́й, і вся́ їхня мудрість бенте́житься!
Ei se clatină încoace și încolo și șovăie ca un om beat și sunt la capătul înțelepciunii lor.
28 Та в недолі своїй вони Господа кликали, і Він визволяв їх від у́тисків їхніх!
Atunci în tulburarea lor strigă către DOMNUL, iar el îi scoate din strâmtorările lor.
29 Він змінює бурю на ти́шу, — і стихають їхні хвилі,
El furtuna o face liniște, așa că valurile ei se alină.
30 і раділи, що вти́хли вони, і Ві́н їх привів до бажа́ної при́стані.
Atunci ei se veselesc că s-au liniștit, iar el îi conduce la limanul lor dorit.
31 Нехай же подяку складуть Господе́ві за милість, та за чу́да Його синам лю́дським!
O, de ar lăuda oamenii pe DOMNUL pentru bunătatea lui și pentru minunatele lui lucrări pentru copiii oamenilor.
32 Нехай величають Його на наро́дньому зборі, і нехай вихваля́ють Його на засі́данні старших!
Să îl înalțe în adunarea poporului și să îl laude în sfatul bătrânilor.
33 Він обе́ртає рі́чки в пустиню, а водні джере́ла — на суході́л,
El preface râurile în pustie și izvoarele de apă în uscăciune;
34 плодю́чу землю — на солонча́к через зло́бу мешка́нців її.
Un pământ roditor îl preface în pământ sterp, pentru stricăciunea celor ce locuiesc în el.
35 Він пустиню обе́ртає в водне болото, а землю суху́ — в джерело́,
El schimbă pustia în apă stătătoare și pământul uscat în izvoare de apă.
36 і голодних садо́вить Він там, а вони ставлять місто на ме́шкання,
Și acolo face pe cei flămânzi să locuiască, pentru ca ei să zidească o cetate de locuit,
37 і поля́ засіва́ють, і виногра́дники са́дять, — і отримують плід урожа́ю!
Și să semene câmpuri și să sădească vii, care să aducă roadele venitului.
38 І благословляє Він їх, — і сильно розмно́жуються, і оде́ржують плід урожа́ю!
El de asemenea îi binecuvântează, astfel că se înmulțesc foarte mult; și nu lasă vitele lor să se împuțineze.
39 Та змаліли вони й похили́лися з утиску злого та з сму́тку.
Din nou, ei sunt împuținați și înjosiți prin oprimare, nenorocire și întristare.
40 Виливає Він га́ньбу на можних, — і блу́дять вони без дороги в пустині,
El varsă dispreț peste prinți și îi face să rătăcească în pustie, unde nu este nicio cale.
41 а вбогого Він підіймає з убо́зтва, і розмно́жує роди, немов ту ота́ру.
Totuși din nenorocire el așază pe cel sărac în înalt și îi face familii ca o turmă.
42 Це бачать правдиві й радіють, і закриває уста́ свої всяке безправ'я.
Cei drepți vor vedea aceasta și se vor bucura și toată nelegiuirea își va închide gura.
43 Хто мудрий, той все це завва́жить, — і пізна́ють вони́ милосердя Господнє!
Oricine este înțelept și va lua seama la aceste lucruri, aceia vor înțelege bunătatea iubitoare a DOMNULUI.

< Псалми 107 >