< Псалми 107 >

1 „Дякуйте Господу, добрий бо Він, бо наві́ки Його милосердя!“
Adjatok hálát az Örökkévalónak, mert jóságos, mert örökké tart a kegyelme!
2 хай так скажуть ті всі, що Госпо́дь урятував їх, що ви́зволив їх з руки ворога,
Ezt mondják az Örökkévaló megváltottjai, akiket megváltott szorongatónak kezéből,
3 і з країв їх зібрав, — від сходу й захо́ду, від пі́вночі й моря!
és országokból gyűjtötte őket össze: keletről és nyugatról, északról és a tenger felől.
4 Блудили вони по пустині дорогою голою, осілого міста не знахо́дили,
Tévelyegtek a pusztában, sivatag úton, lakó várost nem találtak;
5 голодні та спра́гнені, і в них їхня душа омліва́ла.
éhesek, szomjasak is, lelkük ellankad ő bennök.
6 І в недолі своїй вони Го́спода кли́кали, і Він визволяв їх від у́тисків їхніх!
És kiáltottak az Örökkévalóhoz szorultságukban, szorongásaikból megmentette őket,
7 І Він їх попрова́див дорогою про́стою, щоб до міста осілого йшли.
járatta őket egyenes úton, hogy lakó városba menjenek.
8 Нехай же подя́ку складу́ть Господе́ві за милість Його, та за чу́да Його синам лю́дським,
Adjanak hálát az Örökkévalónak kegyelemért, és csodatotteiért az emberfiaival;
9 бо наси́тив Він спра́гнену Душу, а душу голодну напо́внив добром!
mert jóllakatta az elepedt lelket, s az éhes lelket megtöltötte jóval!
10 Ті, хто перебував був у те́мряві та в сме́ртній ті́ні, то в'я́зні біди та заліза,
Kik sötétségben és homályban ülnek, nyomorúságnak s vasnak foglyai,
11 бо вони спротивля́лися Божим слова́м, і відки́нули раду Всевишнього.
mert engedetlenkedtek Isten szavai iránt és a Legfelsőnek tanácsát megvetették;
12 Та Він упокори́в їхнє серце терпі́нням, спіткну́лись вони — і ніхто не поміг,
hát megalázta szenvedésben szivöket, megbotlottak s nincs, ki segítsen.
13 і в недолі своїй вони Господа кли́кали, і Він визволя́в їх від у́тисків їхніх!
És kiáltottak az Örökkévalóhoz szorultságukban, szorongásaikból megsegíti őket,
14 І Він вивів їх з те́мряви й мо́року, їхні ж кайда́ни сторо́щив.
kivezeti őket sötétségből és homályból, és kötelékeiket szétszakítja.
15 Нехай же подяку складуть Господе́ві за милість Його, та за чу́да Його синам лю́дським,
Adjanak hálát az Örökkévalónak kegyelméért és csodatetteiért az emberfiaival;
16 бо Він полама́в мідні двері, і засу́ви залізні зрубав!
mert összetört érczajtókat és vasreteszeket szétvágott.
17 Нерозумні страждали за грішну дорогу свою й за свої беззаконня.
Akik oktalanok bűntettük útja miatt és bűneik miatt sanyarognak,
18 Душа їхня від усякої їжі відве́рталася, — і дійшли вони аж до брам смерти,
minden eledelt utál a lelkük s eljutottak a halál kapuihoz.
19 і в недолі своїй вони Господа кли́кали, і Він визволяв їх від у́тисків їхніх, —
És kiáltottak az Örökkévalóhoz szorultságukban, szorongásaikból megsegíti őket,
20 Він послав Своє слово та їх уздоро́вив, і їх урятував з їхньої хвороби!
igéjét küldi és meggyógyítja őket s kiszabadítja vermeikből;
21 Нехай же подяку складуть Господе́ві за милість Його та за чу́да Його синам лю́дським,
adjanak hálát az Örökkévalónak kegyelméért és csodatotteiért az emberfiaival,
22 і хай жертви подяки прино́сять, і хай розповіда́ють зо співом про чи́ни Його!
s áldozzanak hálaáldozatokat, s beszéljék el tetteit ujjongással!
23 Ті, хто по морю пливе́ корабля́ми, хто чинить зайняття своє на великій воді, —
Kik tengerre szállanak hajókon, munkát végeznek nagy vizeken,
24 вони бачили чи́ни Госпо́дні та чу́да Його в глибині!
ők látták az Örökkévaló tetteit és csodatetteit a mélységben:
25 Він скаже — і буря зривається, і підно́сяться хвилі Його,
szólt s támasztott szélvihart s az fölemelte hullámait,
26 до неба вони підійма́ються, до безодні спада́ють, — у небезпеці душа їхня хвилюється!
fölszállnak égbe, lesülyednek mélységekbe, lelkük elcsüggedt a bajban,
27 Вони крутяться й ходять вперед та назад, як п'яни́й, і вся́ їхня мудрість бенте́житься!
forognak és inognak mint a részeg, és minden bölcseségök elenyészik.
28 Та в недолі своїй вони Господа кликали, і Він визволяв їх від у́тисків їхніх!
És kiáltottak az Örökkévalóhoz szorultságukban, és szorongásaikból kivezeti őket;
29 Він змінює бурю на ти́шу, — і стихають їхні хвилі,
megállítja a vihart csendességgé s lecsillapodtak hullámaik;
30 і раділи, що вти́хли вони, і Ві́н їх привів до бажа́ної при́стані.
s örültek, hogy elhallgattak, s elvezette őket kívánságuk révébe.
31 Нехай же подяку складуть Господе́ві за милість, та за чу́да Його синам лю́дським!
Adjanak hálát az Örökkévalónak kegyelméért és csodatetteiért az emberfiaival,
32 Нехай величають Його на наро́дньому зборі, і нехай вихваля́ють Його на засі́данні старших!
s magasztalják őt népnek gyülekezetében s vének ülésében dicsérjék őt!
33 Він обе́ртає рі́чки в пустиню, а водні джере́ла — на суході́л,
Folyamokat tett pusztává s víznek eredőit tikkadtsággá,
34 плодю́чу землю — на солонча́к через зло́бу мешка́нців її.
termékeny országot sós földdé a benne lakók rosszasága miatt;
35 Він пустиню обе́ртає в водне болото, а землю суху́ — в джерело́,
pusztát tett vizes tóvá és sivatag földet víznek eredőivé,
36 і голодних садо́вить Він там, а вони ставлять місто на ме́шкання,
és letelepített ott éhezőket s lakó várost alapítottak.
37 і поля́ засіва́ють, і виногра́дники са́дять, — і отримують плід урожа́ю!
Bevetettek mezőket és ültettek szőlőket, és gyümölcsöt, termést szerzettek.
38 І благословляє Він їх, — і сильно розмно́жуються, і оде́ржують плід урожа́ю!
Megáldotta őket, s megsokasodtak nagyon és barmukat nem kevésbítette.
39 Та змаліли вони й похили́лися з утиску злого та з сму́тку.
De megkevesbedtek és meggörnyedtek bajnak és bánatnak nyomásától.
40 Виливає Він га́ньбу на можних, — і блу́дять вони без дороги в пустині,
Csúfot önt nemesekre s eltévelyítette őket úttalan pusztaságban;
41 а вбогого Він підіймає з убо́зтва, і розмно́жує роди, немов ту ота́ру.
de felmagasította a szükölködőt a nyomorúságból s olyanná tette a családokat, mint a juhok.
42 Це бачать правдиві й радіють, і закриває уста́ свої всяке безправ'я.
Látják az egyenesek és örülnek, s minden jogtalanság elzárja száját.
43 Хто мудрий, той все це завва́жить, — і пізна́ють вони́ милосердя Господнє!
Ki oly bölcs, hogy megőrizze ezeket, hogy ügyeljenek az Örökkévaló kegyelmeire.

< Псалми 107 >