< Псалми 103 >

1 Давидів.
Dari Daud. Pujilah TUHAN, hai jiwaku, segenap batinku, pujilah nama-Nya yang kudus.
2 Благослови, душе моя, Господа, і не забувай за всі доброді́йства Його́!
Pujilah TUHAN, hai jiwaku, jangan lupakan segala kebaikan-Nya!
3 Всі провини Твої Він прощає, всі неду́ги твої вздоровля́є.
Dia yang mengampuni semua dosamu, yang menyembuhkan segala penyakitmu,
4 Від могили життя твоє Він визволя́є, Він милістю та милосердям тебе корону́є.
Dia yang membebaskan nyawamu dari kuburan, yang melimpahi engkau dengan kasih dan belas kasihan.
5 Він бажа́ння твоє насича́є добром, — відно́виться, мов той орел, твоя ю́ність!
Dia yang memuaskan hidupmu dengan yang baik, sehingga engkau awet muda seperti burung rajawali.
6 Господь чинить правду та суд для всіх переслі́дуваних.
TUHAN menjalankan hukum dan keadilan bagi semua orang yang tertindas.
7 Він дороги Свої об'явив був Мойсе́єві, діла́ Свої — ді́тям Ізра́їлевим.
Ia menyatakan rencana-Nya kepada Musa dan perbuatan-perbuatan-Nya kepada bangsa Israel.
8 Щедрий і милосердний Господь, довготерпели́вий і многомилости́вий.
Sebab TUHAN pengasih dan penyayang, Ia panjang sabar dan kasih-Nya berlimpah.
9 Не за́вжди на нас ворогує, і не навіки захо́вує гнів.
Ia tidak menghardik terus-menerus, dan tidak marah untuk selama-lamanya.
10 Не за нашими про́гріхами Він пово́диться з нами, і відплачує нам не за прови́нами нашими.
Ia tidak menghukum kita setimpal dosa kita, atau membalas kita setimpal kesalahan kita.
11 Бо як ви́соко небо стоїть над землею, — велика така Його милість до тих, хто боїться Його́,
Tetapi setinggi langit di atas bumi, sebesar itu kasih-Nya bagi orang yang takwa.
12 як далекий від за́ходу схід, так Він віддали́в від нас наші провини!
Sejauh timur dari barat, sejauh itu dibuang-Nya dosa-dosa kita.
13 Як жалує ба́тько дітей, так Господь пожалі́вся над тими, хто боїться Його,
Seperti seorang bapak mengasihi anak-anaknya, begitulah TUHAN mengasihi orang yang takwa.
14 бо знає Він ство́рення наше, пам'ятає, що ми — по́рох:
Sebab TUHAN tahu kita terbuat dari apa, Ia ingat kita ini hanya debu.
15 чоловік — як трава дні його, немов цвіт польови́й — так цвіте він,
Manusia hidupnya singkat seperti rumput; ia berkembang seperti bunga di ladang;
16 та вітер пере́йде над ним — і немає його, і вже місце його не пізна́є його.
bila ditiup angin, lenyaplah ia, malah tempatnya tidak diketahui lagi.
17 А милість Господня від віку й до віку на тих, хто боїться Його, і правда Його — над синами синів,
Tetapi TUHAN tetap mengasihi orang takwa, kebaikan-Nya berlangsung turun-temurun
18 що Його заповіта доде́ржують, і що пам'ята́ють нака́зи Його, щоб виконувати їх!
bagi orang yang berpegang pada perjanjian-Nya, dan dengan setia melakukan perintah-Nya.
19 Господь міцно поставив на Небі престо́ла Свого́, а Ца́рство Його над усім володі́є.
TUHAN memerintah di surga, Ia raja yang berkuasa atas segala-galanya.
20 Благослові́ть Господа, Його Анголи́, ве́летні сильні, що вико́нуєте Його слово, щоб слухати голосу слів Його!
Pujilah TUHAN, hai malaikat-malaikat-Nya yang perkasa, yang mendengarkan dan melakukan perintah-Nya.
21 Благословіть Господа, усі сили небесні Його́, слу́ги Його, що чините волю Його́!
Pujilah TUHAN, hai semua makhluk di surga, semua hamba-Nya yang melakukan kehendak-Nya.
22 Благословіть Господа, всі діла́ Його, на всіх місця́х царюва́ння Його! Благослови, душе моя, Го́спода!
Pujilah TUHAN, hai segala ciptaan di seluruh wilayah kekuasaan-Nya. Pujilah TUHAN, hai jiwaku!

< Псалми 103 >