< Псалми 103 >
Ég vil lofa Guð af öllu hjarta.
2 Благослови, душе моя, Господа, і не забувай за всі доброді́йства Його́!
Ég vil vegsama Drottin og minnast allra velgjörða hans við mig.
3 Всі провини Твої Він прощає, всі неду́ги твої вздоровля́є.
Hann fyrirgefur syndir mínar. Hann læknar mig.
4 Від могили життя твоє Він визволя́є, Він милістю та милосердям тебе корону́є.
Hann frelsar mig frá dauða. Hann umlykur mig náð og miskunn.
5 Він бажа́ння твоє насича́є добром, — відно́виться, мов той орел, твоя ю́ність!
Hann hleður á mig gjöfum! Hann endurnýjar lífsþrótt minn og gerir mig sterkan sem örn.
6 Господь чинить правду та суд для всіх переслі́дуваних.
Hann réttir hlut þeirra sem misrétti þola.
7 Він дороги Свої об'явив був Мойсе́єві, діла́ Свої — ді́тям Ізра́їлевим.
Hann opinberaði Móse vilja sinn og hver hann væri og einnig þjóð sinni Ísrael.
8 Щедрий і милосердний Господь, довготерпели́вий і многомилости́вий.
Hann er miskunnsamur og mildur við þá sem eiga það ekki skilið. Hann er seinn til reiði og fullur náðar og kærleika.
9 Не за́вжди на нас ворогує, і не навіки захо́вує гнів.
Hann er ekki langrækinn né eilíflega reiður.
10 Не за нашими про́гріхами Він пово́диться з нами, і відплачує нам не за прови́нами нашими.
Hann hefur ekki refsað okkur fyrir syndir okkar eins og sanngjarnt var
11 Бо як ви́соко небо стоїть над землею, — велика така Його милість до тих, хто боїться Його́,
því að miskunn hans við þá sem óttast hann og heiðra, er eins há og himinninn er yfir jörðinni.
12 як далекий від за́ходу схід, так Він віддали́в від нас наші провини!
Hann fleygði burt syndum okkar og það langt, já, eins langt og austrið er frá vestrinu!
13 Як жалує ба́тько дітей, так Господь пожалі́вся над тими, хто боїться Його,
Eins og faðir miskunnar börnum sínum, eins hefur Drottinn miskunnað þeim sem óttast hann,
14 бо знає Він ство́рення наше, пам'ятає, що ми — по́рох:
því hann veit að við erum bara dauðlegir menn
15 чоловік — як трава дні його, немов цвіт польови́й — так цвіте він,
og að ævi okkar er stutt og líður hratt. Við erum eins og jurt sem vex og blómgast
16 та вітер пере́йде над ним — і немає його, і вже місце його не пізна́є його.
en skrælnar fyrr en varir í brennheitum vindinum, deyr og gleymist.
17 А милість Господня від віку й до віку на тих, хто боїться Його, і правда Його — над синами синів,
En miskunn Drottins endist að eilífu fyrir þá sem reiða sig á orð hans og óttast hann.
18 що Його заповіта доде́ржують, і що пам'ята́ють нака́зи Його, щоб виконувати їх!
Og hjálpræði hans nær til barnabarnanna ef við höldum sáttmála hans og hlýðum boðum hans.
19 Господь міцно поставив на Небі престо́ла Свого́, а Ца́рство Його над усім володі́є.
Drottinn hefur reist sér hásæti á himnum og þaðan stjórnar hann heiminum.
20 Благослові́ть Господа, Його Анголи́, ве́летні сильні, що вико́нуєте Його слово, щоб слухати голосу слів Його!
Lofið Drottin, þið voldugu englar sem framkvæmið skipanir hans og takið við fyrirmælum hans.
21 Благословіть Господа, усі сили небесні Його́, слу́ги Його, що чините волю Його́!
Lofið Drottin, þið hersveitir englanna sem framfylgið vilja hans.
22 Благословіть Господа, всі діла́ Його, на всіх місця́х царюва́ння Його! Благослови, душе моя, Го́спода!
Öll verk Drottins, um víða veröld, lofa hann! Einnig ég vil lofa hann!