< Приповісті 29 >

1 Чоловік остере́жуваний, та твердошиїй, буде зламаний нагло, і ліку не буде йому.
A person who has received many rebukes but who stiffens his neck will be broken in a moment beyond healing.
2 Коли мно́жаться праведні, радіє наро́д, як панує ж безбожний — то сто́гне наро́д.
When righteous people increase, the people rejoice, but when a wicked person is the ruler, the people sigh.
3 Люди́на, що мудрість кохає, поті́шує батька свого, а хто попасає блудни́ць, той губить маєток.
Whoever loves wisdom makes his father rejoice, but he who keeps company with prostitutes destroys his wealth.
4 Цар утримує край правосу́ддям, а люди́на хаба́рна руйнує його.
The king establishes the land by justice, but the one who demands bribes tears it down.
5 Люди́на, що другові своєму підле́щує, на сто́пах його па́стку ставить.
A man who flatters his neighbor is spreading a net for his feet.
6 У провині люди́ни лихої знахо́диться па́стка, а справедливий радіє та ті́шиться.
In the sin of an evil person is a trap, but the righteous person sings and rejoices.
7 Праведний знає про право вбогих, безбожний же не розуміє пізна́ння про це.
The righteous person knows the rights of the poor; the wicked person does not understand such knowledge.
8 Люди глузли́ві підбу́рюють місто, а мудрі утишують гнів.
Mockers set a city on fire, but those who are wise turn away wrath.
9 Мудра люди́на, що праву́ється із нерозумним, то чи гні́вається, чи сміється, — споко́ю не знає.
When a wise person has an argument with a fool, he rages and laughs, and there will be no rest.
10 Кровоже́рці нена́видять праведного, справедливі ж шукають спасти його душу.
The bloodthirsty hate the one who is blameless and seek the life of the upright.
11 Глупа́к уесь свій гнів увиявляє, а мудрий назад його стри́мує.
A fool reveals all his anger, but a wise man holds it back and calms himself down.
12 Володар, що слухає сло́ва брехливого, — безбожні всі слу́ги його!
If a ruler pays attention to lies, all his officials will be wicked.
13 Убогий й гноби́тель стрічаються, — їм обом Господь очі освітлює.
The poor person and the oppressor are similar, for Yahweh gives light to the eyes of them both.
14 Як цар правдою судить убогих, стоя́тиме трон його за́вжди.
If a king judges the poor by the truth, his throne will be established forever.
15 Різка й поу́ка премудрість дають, а дити́на, зали́шена тільки собі, засоро́млює матір свою.
The rod and reproof give wisdom, but a child freed from discipline puts his mother to shame.
16 Як мно́жаться несправедливі — провина розмно́жується, але праведні бачитимуть їхній упа́док.
When wicked people are in power, transgression increases, but righteous people will see the downfall of those wicked people.
17 Карай сина свого — й він тебе заспоко́їть, і приє́мнощі дасть для твоєї душі.
Discipline your son and he will give you rest; he will bring delights into your life.
18 Без пророчих виді́нь люд розбе́щений, коли ж стереже він Зако́на — блаженний.
Where there is no prophetic vision the people run wild, but the one who keeps the law is blessed.
19 Раб словами не буде пока́раний, — хоч він розуміє, але́ не послу́хає.
A slave will not be corrected by words, for though he understands, there will be no response.
20 Чи бачив люди́ну, квапли́ву в словах своїх? — Більша надія глупце́ві, ніж їй!
See a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
21 Хто розпе́щує зма́лку свого раба, то кінець його буде невдячний.
One who pampers his slave from youth, at the end of it there will be trouble.
22 Гнівли́ва люди́на викли́кує сварку, а лютий вчиняє багато провин.
An angry person stirs up strife and a master of rage commits many sins.
23 Горди́ня люди́ни її понижає, а чести набуває покірливий духом.
A person's pride brings him low, but one who has a humble spirit will be given honor.
24 Хто ді́литься з зло́дієм, той нена́видить душу свою, — він чує прокля́ття, та не виявляє.
One who shares with a thief hates his own life; he hears the curse and says nothing.
25 Страх перед люди́ною па́стку дає, хто ж наді́ю складає на Господа, буде безпечний.
The fear of man makes a snare, but the one who trusts in Yahweh will be protected.
26 Багато шукають для себе обличчя володаря, та від Господа суд для люди́ни.
Many are those who seek the face of the ruler, but from Yahweh is justice for a person.
27 Наси́льник — оги́да для праведних, а простодоро́гий — оги́да безбожному.
An unjust man is an abomination to righteous people, but the one whose way is upright is detestable to the wicked person.

< Приповісті 29 >