< Приповісті 21 >

1 Во́дні пото́ки — царе́ве це серце в Господній руці: куди тільки захоче, його Він скеро́вує.
Mint a vizeknek folyásai, olyan a királynak szíve az Úrnak kezében, valahová akarja, oda hajtja azt!
2 Всяка дорога люди́ни пряма́ в її о́чах, та керує серцями Госпо́дь.
Az embernek minden úta igaz a maga szemei előtt; de a szívek vizsgálója az Úr.
3 Справедливість та правду чинити — для Господа це добірні́ше за жертву.
Az igazságnak és igaz ítéletnek gyakorlását inkább szereti az Úr az áldozatnál.
4 Муж гордого ока та серця надутого — несправедливий, а світильник безбожних — це гріх.
A szemnek fenhéjázása és az elmének kevélysége: az istentelenek szántása, bűn.
5 Думки пильного лиш на достаток ведуть, а всякий квапли́вий — на збиток.
A szorgalmatosnak igyekezete csak gyarapodásra van; valaki pedig hirtelenkedik, csak szükségre jut.
6 Набува́ння майна язико́м неправдивим — це скоромину́ща марно́та шукаючих смерти.
A hamisságnak nyelvével gyűjtött kincs elveszett hiábavalósága azoknak, a kik a halált keresik.
7 Насильство безбожних пряму́є на них, бо пра́ва чинити не хо́чуть.
Az istentelenek pusztítása magával ragadja őket; mert nem akartak igazságot cselekedni.
8 Дорога злочинця крута́, а чистий — прями́й його чин.
Tekervényes a bűnös embernek úta; a tisztának cselekedete pedig igaz.
9 Ліпше жити в куті́ на даху́, ніж з сварливою жінкою в спі́льному домі.
Jobb a tető ormán lakni, mint háborgó asszonynyal, és közös házban.
10 Лихого жадає душа нечестивого, і в о́чах його ближній його не отримає милости.
Az istentelennek lelke kiván gonoszt; és az ő szeme előtt nem talál könyörületre az ő felebarátja.
11 Як карають глумли́вця мудріє безумний, а як мудрого вчать, — знання́ набуває.
Mikor a csúfolót büntetik, az együgyű lesz bölcs; mikor pedig a bölcset oktatják, ő veszi eszébe a tudományt.
12 До дому свого пригляда́ється праведний, а безбожний дово́дить до зла.
Nézi az igaz az istentelennek házát, hogy milyen veszedelembe jutottak az istentelenek.
13 Хто вухо своє затикає від зо́йку убогого, то й він буде кликати, та не отримає відповіді.
A ki bedugja fülét a szegény kiáltására; ő is kiált, de meg nem hallgattatik.
14 Таємний дару́нок пога́шує гнів, а нея́вний гости́нець — лють сильну.
A titkon adott ajándék elfordítja a haragot; és a kebelben való ajándék a kemény búsulást.
15 Радість праведному — правосу́ддя чинити, а злочи́нцеві — страх.
Vígasság az igaznak igazat cselekedni; de ijedelem a hamisság cselekedőinek.
16 Люди́на, що зблуджує від путі розуму, у зборі померлих спочине.
Az ember, a ki eltévelyedik az értelemnek útáról, az élet nélkül valók gyülekezetiben nyugszik.
17 Хто любить весе́лощі, той немаю́чий, хто любить вино та оливу, той не збагаті́є.
Szűkölködő ember lesz, a ki szereti az örömet; a ki szereti a bort és az olajat, nem lesz gazdag!
18 Безбожний — то викуп за праведного, а лукавий — за щирого.
Az igazért váltságdíj az istentelen, és az igazak helyett a hitetlen büntettetik meg.
19 Ліпше сидіти в пусти́нній країні, ніж з сварливою та сердитою жінкою.
Jobb lakozni a pusztának földén, mint a feddődő és haragos asszonynyal.
20 Скарб цінни́й та олива в мешка́нні премудрого, та нищить безумна люди́на його.
Kivánatos kincs és kenet van a bölcsnek házában; a bolond ember pedig eltékozolja azt.
21 Хто жене́ться за праведністю та за милістю, той знахо́дить життя, справедливість та славу.
A ki követi az igazságot és az irgalmasságot, nyer életet, igazságot és tisztességet.
22 До міста хоробрих уві́йде премудрий, і тверди́ню наді́ї його поруйнує.
A hősök városába felmegy a bölcs, és lerontja az ő bizodalmoknak erejét.
23 Хто стереже свої уста й свого язика́, той душу свою зберігає від лиха.
A ki megőrzi száját és nyelvét, megtartja életét a nyomorúságtól.
24 Надутий пихо́ю — насмішник ім'я́ йому, він робить усе із бундю́чним зухва́льством.
A kevély dölyfösnek csúfoló a neve, a ki haragjában kevélységet cselekszik.
25 Пожада́ння лінивого вб'є його, бо руки його відмовляють робити, —
A restnek kivánsága megemészti őt; mert az ő kezei nem akarnak dolgozni.
26 він кожного дня пожадли́во жадає, а справедливий дає та не жалує.
Egész nap kivánságtól gyötretik; az igaz pedig ád, és nem tartóztatja meg adományát.
27 Жертва безбожних — оги́да, а надто тоді, як за ді́ло безчесне прино́ситься.
Az istentelenek áldozatja útálatos; kivált mikor gonosz tettért viszi.
28 Свідок брехливий загине, а люди́на, що слухає Боже, говори́тиме за́вжди.
A hazug bizonyság elvész; a ki pedig jól figyelmez, örökké szól.
29 Безбожна люди́на жорстока обличчям своїм, а невинний зміцня́є дорогу свою.
Megkeményíti az istentelen ember az ő orczáját; az igaz pedig jól rendeli az ő útát.
30 Нема мудрости, ані розуму, ані ради насу́проти Господа.
Nincs bölcseség, és nincs értelem, és nincs tanács az Úr ellen.
31 Приготовлений кінь на день бо́ю, але́ перемога від Господа!
Készen áll a ló az ütközetnek napjára; de az Úré a megtartás!

< Приповісті 21 >