< Приповісті 2 >

1 Сину мій, якщо при́ймеш слова мої ти, а нака́зи мої при собі заховаєш,
ای پسرم، اگر به سخنانم گوش بدهی و دستورهای مرا اطاعت کنی،
2 щоб слухало мудрости вухо твоє, своє серце прихи́лиш до розуму,
به حکمت گوش فرا دهی و طالب دانایی باشی،
3 якщо до розсудку ти кликати будеш, до розуму кликатимеш своїм голосом,
و اگر به دنبال فهم و بصیرت بگردی
4 якщо бу́деш шукати його, немов срі́бла, і бу́деш його ти пошу́кувати, як тих схо́ваних ска́рбів, —
و آن را مانند نقره و گنجهای پنهان بطلبی تا به چنگ آری،
5 тоді зрозумієш страх Господній, і зна́йдеш ти Богопізна́ння, —
آنگاه خدا را خواهی شناخت و اهمیت خداترسی را خواهی آموخت.
6 бо Господь дає мудрість, з Його уст — знання́ й розум!
خداوند بخشندهٔ حکمت است و سخنان دهان او به انسان فهم و دانش می‌بخشد.
7 Він спасі́ння ховає для щирих, мов щит той для тих, хто в невинності ходить,
او به درستکاران حکمت می‌بخشد و از آنها محافظت می‌نماید.
8 щоб справедливих стежо́к стерегти́, і береже́ Він дорогу Своїх богобі́йних!
او از اشخاص با انصاف و خداشناس حمایت می‌کند.
9 Тоді ти збагне́ш справедливість та право, і простоту́, всіляку доро́гу добра,
اگر به سخنانم گوش بدهی، خواهی فهمید که عدالت، انصاف و صداقت چیست و راه درست کدام است.
10 бо мудрість уві́йде до серця твого́, і буде приємне знання́ для твоєї душі!
حکمت جزو وجود تو خواهد شد و دانش به تو لذت خواهد بخشید.
11 розва́жність тоді тебе пильнуватиме, розум тебе стерегти́ме,
بصیرت و فهم تو، از تو محافظت خواهد کرد.
12 щоб тебе врятувати від злої дороги, від люди́ни, що каже лукаве,
و تو را از افراد بدکار دور نگه خواهد داشت افرادی که سخنانشان انسان را منحرف می‌سازد،
13 від тих, хто стежки́ простоти́ покидає, щоб ходити доро́гами те́мряви,
افرادی که از راه راست برگشته‌اند و در ظلمت گناه زندگی می‌کنند،
14 що ті́шаться, роблячи зло, що радіють круті́йствами злого,
افرادی که از کارهای نادرست لذت می‌برند و از کجروی و شرارت خرسند می‌شوند،
15 що стежки́ їхні круті, і відхо́дять своїми путя́ми, —
و هر کاری که انجام می‌دهند از روی حقه‌بازی و نادرستی است.
16 щоб тебе врятува́ти від блудни́ці, від чужи́нки, що мо́вить м'яке́нькі слова́,
حکمت می‌تواند تو را از زنان بدکاره و سخنان فریبنده‌شان نجات دهد.
17 що покинула друга юна́цтва свого́, а про заповіт свого Бога забула, —
این گونه زنان، شوهران خود را رها نموده، پیمان مقدّس زناشویی را شکسته‌اند.
18 вона бо із домом своїм западе́ться у смерть, а стежки́ її — до померлих,
مردانی که به خانه‌های چنین زنانی قدم می‌گذارند، به سوی مرگ و نیستی پیش می‌روند و به مسیر حیات باز نمی‌گردند.
19 ніхто́, хто входить до неї, не ве́рнеться, і сте́жки життя не дося́гне, —
20 щоб ходив ти дорогою добрих, і стежки́ справедливих беріг!
اما تو راه خداشناسان را پیش بگیر و از راه راست منحرف نشو،
21 Бо заме́шкають праведні землю, і невинні зоста́нуться в ній,
زیرا درستکاران و خداشناسان در زمین زندگی خواهند کرد،
22 а безбожні з землі будуть ви́гублені, і повирива́ються з неї невірні!
ولی بدکاران و خدانشناسان از زمین ریشه‌کن خواهند شد.

< Приповісті 2 >