< Приповісті 18 >

1 Примхли́вий шукає сваволі, стає проти всього розумного.
He who is separated seeks [his own] desire, He interferes with all wisdom.
2 Нерозумний не хоче навчатися, а тільки свій ум показати.
A fool does not delight in understanding, But in uncovering his heart.
3 З прихо́дом безбожного й га́ньба приходить, а з легкова́женням — сором.
Contempt has also come with the coming of the wicked, And with shame—reproach.
4 Слова́ уст люди́ни — глибока вода, джерело премудрости — бризкотли́вий поті́к.
The words of a man’s mouth [are] deep waters, The fountain of wisdom [is] a flowing brook.
5 Не добре вважа́ти на обличчя безбожного, щоб праведного повалити на суді.
Favoring of the face of the wicked [is] not good, To turn aside the righteous in judgment.
6 Уста́ нерозумного тя́гнуть до сварки, а слова́ його кличуть бійки́.
The lips of a fool enter into strife, And his mouth calls for stripes.
7 Язик нерозумного — загибіль для нього, а уста його — то тене́та на душу його.
The mouth of a fool [is] ruin to him, And his lips [are] the snare of his soul.
8 Слова обмо́вника — мов ті присма́ки, і вони сходять у нутро утро́би.
The words of a tale-bearer [are] as self-inflicted wounds, And they have gone down [to] the inner parts of the heart.
9 Теж недбалий у праці своїй — то брат марнотра́тнику.
He also that is remiss in his work, He [is] a brother to a destroyer.
10 Господнє Ім'я́ — сильна башта: до неї втече справедливий і буде безпечний.
The Name of YHWH [is] a tower of strength, The righteous runs into it, and is set on high.
11 Маєток багатому — місто тверди́нне його, і немов міцний мур ув уяві його.
The wealth of the rich [is] the city of his strength, And as a wall set on high in his own imagination.
12 Перед загибіллю серце люди́ни висо́ко несеться, перед славою ж — скромність.
The heart of man is high before destruction, And humility [is] before honor.
13 Хто відповідає на слово, ще поки почув, — то глупо́та та сором йому!
Whoever is answering a matter before he hears, It is folly to him—and shame.
14 Дух дійсного мужа вино́сить терпі́ння своє, а духа приби́того хто піднесе́?
The spirit of a man sustains his sickness, And who bears a struck spirit?
15 Серце розумне знання́ набуває, і вухо премудрих шукає знання́.
The heart of the intelligent gets knowledge, And the ear of the wise seeks knowledge.
16 Дару́нок люди́ни виводить із у́тиску, і провадить її до великих людей.
The gift of a man makes room for him, And it leads him before the great.
17 Перший у сварці своїй уважає себе справедливим, але при́йде противник його та й дослі́дить його.
The first in his own cause [seems] righteous, [But] his neighbor comes and has searched him.
18 Жереб перериває сварки́, та відділює сильних один від одно́го.
The lot causes contentions to cease, And it separates between the mighty.
19 Розлючений брат протиставиться більше за місто тверди́нне, а сварки́, — немов за́суви за́мку.
A brother transgressed against is as a strong city, And contentions as the bar of a palace.
20 Із плоду уст люди́ни наси́чується її шлунок, вона наси́чується плодом уст своїх.
From the fruit of a man’s mouth is his belly satisfied, [From the] increase of his lips he is satisfied.
21 Смерть та життя — у владі язика, хто ж кохає його, його плід поїдає.
Death and life [are] in the power of the tongue, And those loving it eat its fruit.
22 Хто жінку чесно́тну знайшов, знайшов той добро́, і милість отримав від Господа.
[Whoever] has found a wife has found good, And brings out goodwill from YHWH.
23 Убогий говорить блага́льно, багатий же відповідає зухва́ло.
The poor speaks [with] supplications, And the rich answers fierce things.
24 Є товариші на розбиття́, та є й при́ятель, більше від брата прив'я́заний.
A man with friends—to show himself friendly, And there is a lover adhering more than a brother!

< Приповісті 18 >