< Приповісті 11 >
1 Обма́нливі ша́льки — оги́да для Господа, а повна вага́ — це Його уподо́ба.
balance deceit abomination LORD and stone: weight complete acceptance his
2 Прийде пишність, та при́йде і га́ньба, а з суми́рними — мудрість.
to come (in): come arrogance and to come (in): come dishonor and with humble wisdom
3 Невинність простосердих веде їх, а лука́вство зрадли́вих — їх вигубить.
integrity upright to lead them and crookedness to act treacherously (to ruin them *Q(K)*)
4 Не поможе багатство в день гніву, а справедливість від смерти визво́лює.
not to gain substance in/on/with day fury and righteousness to rescue from death
5 Справедливість невинного дорогу йому випросто́вує, безбожний же падає через безбожність свою́.
righteousness unblemished: blameless to smooth way: conduct his and in/on/with wickedness his to fall: fall wicked
6 Справедливість прямих їх рятує, а зрадливі захо́плені будуть своєю захла́нністю.
righteousness upright to rescue them and in/on/with desire to act treacherously to capture
7 При смерті люди́ни безбожної гине надія, зникає чека́ння люди́ни нікче́мної.
in/on/with death man wicked to perish hope and hope strength to perish
8 Виривається праведний з у́тиску, і замість нього безбожний іде.
righteous from distress to rescue and to come (in): come wicked underneath: instead him
9 Свого ближнього нищить лукавий уста́ми, а знання́м визволя́ються праведні.
in/on/with lip profane to ruin neighbor his and in/on/with knowledge righteous to rescue
10 Добром праведних місто радіє, а як гинуть безбожні — співає.
in/on/with goodness righteous to rejoice town and in/on/with to perish wicked cry
11 Благословенням че́сних підно́ситься місто, а уста́ми безбожних руйну́ється.
in/on/with blessing upright to exalt town and in/on/with lip wicked to overthrow
12 Хто пого́рджує ближнім своїм, той позба́влений розуму, а розумна люди́на мовчить.
to despise to/for neighbor his lacking heart and man understanding be quiet
13 Виявляє обмо́вник таємне, вірнодухий же справу ховає.
to go: went slander to reveal: reveal counsel and be faithful spirit to cover word: thing
14 Народ падає з бра́ку розумного про́воду, при числе́нності ж ра́дників спасі́ння буває.
in/on/with nothing counsel to fall: fall people and deliverance: victory in/on/with abundance to advise
15 Зле робить, як хто за чужого пору́чується, хто ж пору́ку ненавидить, той безпечний.
bad: evil be evil for to pledge be a stranger and to hate to blow to trust
16 Жінка чесно́тна ося́гує слави, і пильні багатства здобу́дуть.
woman favor to grasp glory and ruthless to grasp riches
17 Люди́на ласка́ва душі своїй чинить добро́, а жорстока замучує тіло своє.
to wean soul: myself his man kindness and to trouble flesh his cruel
18 Чинить діло безва́ртне безбожний, хто ж праведність сіє — заплату правдиву оде́ржує.
wicked to make: do wages deception and to sow righteousness hire truth: certain
19 Отак праведність є на життя, хто ж жене́ться за злом, той до смерти зближа́ється.
right righteousness to/for life and to pursue distress: evil to/for death his
20 Серцем лукаві — оги́да для Господа, а хто в неповинності ходить — Його уподо́ба.
abomination LORD twisted heart and acceptance his unblemished: blameless way: conduct
21 Ручаюсь: не бу́де невинним лихий, а наща́док правдивих захований буде.
hand: to to/for hand: certainly not to clear bad: evil and seed: children righteous to escape
22 Золотая сере́жка в свині на ніздрі́ — це жінка гарна, позба́влена розуму.
ring gold in/on/with face: nose swine woman beautiful and to turn aside: remove taste
23 Жада́ння у праведних — тільки добро, надія безбожних — то гнів.
desire righteous surely good hope wicked fury
24 Дехто щедро дає, та ще додається йому, а дехто ховає над міру, та тільки бідні́є.
there to scatter and to add still and to withhold from uprightness surely to/for need
25 Душа, яка благословля́є, наси́чена буде, а хто по́їть інших, — напо́єний буде і він.
soul: myself blessing to prosper and to quench also he/she/it to shoot
26 Хто задержує збіжжя, того проклинає наро́д, хто ж поживу випро́дує, тому благослове́ння на голову.
to withhold grain to curse him people and blessing to/for head to buy grain
27 Хто прагне добра, той шукає вподо́бання, хто ж лихого жадає, то й при́йде на нього воно.
to seek good to seek acceptance and to seek distress: evil to come (in): come him
28 Хто надію кладе на багатство своє, той впаде́, а праведники зелені́ють, як листя.
to trust in/on/with riches his he/she/it to fall: fall and like/as leaf righteous to sprout
29 Хто не́ряд уносить до дому свого, той вітер пося́де, а дурноголо́вий розумному стане рабом.
to trouble house: household his to inherit spirit: breath and servant/slave fool(ish) to/for wise heart
30 Плід праведного — дерево життя, і мудрий життя набуває.
fruit righteous tree life and to take: take soul wise
31 Коли праведний ось надолу́жується на землі, то тим більше безбожний та грішний!
look! righteous in/on/with land: country/planet to complete also for wicked and to sin