< Приповісті 10 >

1 Син мудрий — потіха для батька, а син нерозумний — то смуток для неньки його.
জ্ঞানবান ছেলে বাবার আনন্দজনক, কিন্তু বুদ্ধিহীন ছেলে মায়ের বেদনাজনক।
2 Не поможуть неправедні скарби, а справедливість від смерти визво́лює.
দুষ্টতার দ্বারা সঞ্চিত ধনের কোনো মূল্য নেই, কিন্তু ধার্ম্মিকতা মৃত্যু থেকে রক্ষা করে।
3 Не допустить Господь голодува́ти душу праведного, а набу́ток безбожників згине.
সদাপ্রভু ধার্ম্মিকের প্রাণ ক্ষুধায় দুর্বল হতে দেন না; কিন্তু তিনি দুষ্টদের অভিলাষ ব্যর্থ করেন।
4 Ледача рука до убо́зтва веде, рука ж роботя́ща збагачує.
যে অলস হাতে কাজ করে, সে দরিদ্র হয়; কিন্তু পরিশ্রমীদের হাত ধনবান করে।
5 Хто літом збирає — син мудрий, хто ж дрімає в жнива́ — син безпутній.
যে গ্রীষ্মকালে সঞ্চয় করে, সে বুদ্ধিমান ছেলে; যে শস্য কাটবার দিন ঘুমিয়ে থাকে, তার জন্য লজ্জাকর।
6 Благослове́нства на голову праведного, а уста безбожним прикриє наси́льство.
ধার্ম্মিকের মাথায় অনেক আশীর্বাদ থাকে; কিন্তু দুষ্টদের মুখ হিংস্রতা ঢেকে রাখে।
7 Пам'ять про праведного — на благослове́ння, а йме́ння безбожних загине.
একজন লোক যে সঠিক কাজ করেছে তা আমাদেরকে আনন্দিত করে যখন আমরা তার বিষয়ে ভাবি; কিন্তু দুষ্টদের নাম সরে যাবে।
8 Заповіді мудросердий приймає, але́ дурногу́бий впаде́.
যে বিচক্ষণ সে আদেশ গ্রহণ করে, কিন্তু অজ্ঞান বাচাল পতিত হবে।
9 Хто в невинності ходить, той ходить безпечно, а хто кривить дороги свої, буде ви́явлений.
সে সততায় চলে, সে নির্ভয়ে চলে; কিন্তু কুটিলাচারীকে চেনা যাবে।
10 Хто оком моргає, той смуток дає, але дурногу́бий впаде́.
১০যে চোখ দিয়ে ইশারা করে, সে দুঃখ দেয়; আর তার অজ্ঞান বাচাল তাকে ধ্বংস করে।
11 Уста праведного — то джерело життя, а уста безбожним прикриє насильство.
১১ধার্ম্মিকের মুখ জীবনের উনুই; কিন্তু দুষ্টদের মুখ হিংস্রতা ঢেকে রাখে।
12 Нена́висть побуджує сва́рки, а любов покриває всі ви́ни.
১২ঘৃণা ঝগড়া বাড়ায়, কিন্তু প্রেম সব অধর্ম্ম ঢেকে দেয়।
13 В устах розумного мудрість знахо́диться, а різка — на спину безтя́много.
১৩জ্ঞানবানের ঠোঁটে প্রজ্ঞা পাওয়া যায়, কিন্তু বুদ্ধিবিহীনের পেছনে দন্ড রয়েছে।
14 Прихо́вують мудрі знання́, а уста нерозумного — близькі́ до загибелі.
১৪জ্ঞানবানেরা জ্ঞান সঞ্চয় করে, কিন্তু অজ্ঞানের মুখ সর্বনাশকে কাছে নিয়ে আসে।
15 Маєток багатого — місто тверди́нне його, поги́біль убогих — їхні зли́дні.
১৫ধনবানের ধনই তার শক্তিশালী নগর, দরিদ্রদের দারিদ্রতাই তাদের সর্বনাশ।
16 Дорібок праведного — на життя, прибу́ток безбожного — в гріх.
১৬ধার্ম্মিকের পারিশ্রমিক জীবনজনক, দুষ্টদের লাভ পাপজনক।
17 Хто напу́чування стереже́ — той на сте́жці життя, а хто нехту́є карта́ння, той блу́дить.
১৭যে শাসন মানে, সে জীবন পথে চলে; কিন্তু যে অনুযোগ মানেনা, সে পথভ্রষ্ট হয়।
18 Хто нена́висть ховає, в того губи брехли́ві, а хто на́клепи ширить, той дурнове́рхий.
১৮যে ঘৃণা করে ঢেকে রাখে, তার ঠোঁট মিথ্যাবাদী; এবং যে অপবাদ ছড়ায়, সে বোকা।
19 Не бракує гріха в многомо́вності, а хто стримує губи свої, той розумний.
১৯প্রচুর বাক্যে অধর্ম্ম অনুপস্থিত থাকে না; কিন্তু যে তাতে সাবধান থাকে যা সে বলে, সেই হল জ্ঞানী।
20 Язик праведного — то добі́рне срібло́, а розум безбожних — мізе́рний.
২০ধার্ম্মিকের জিভ বিশুদ্ধ রূপার মত, দুষ্টদের হৃদয়ের মূল্য কম।
21 Пасу́ть багатьох губи праведного, безглузді ж умирають з неро́зуму.
২১ধার্ম্মিকের ঠোঁট অনেককে প্রতিপালন করে, কিন্তু অজ্ঞানেরা বুদ্ধির অভাবে মারা পড়ে।
22 Благослове́ння Господнє — воно збагачає, і сму́тку воно не прино́сить з собою.
২২সদাপ্রভুর ভালো উপহার ধনসম্পদ আনে এবং তিনি তার সঙ্গে দুঃখ যুক্ত করেন না।
23 Нешляхе́тне робити — заба́ва неві́гласа, а мудрість — люди́ні розумній.
২৩খারাপ কাজ করা অজ্ঞানের আনন্দ, আর প্রজ্ঞা বুদ্ধিমানের আনন্দ।
24 Чого нечести́вий боїться, те при́йде на нього, а пра́гнення праведних спо́вняться.
২৪দুষ্ট যা ভয় করে, তার প্রতি তাই ঘটবে; কিন্তু ধার্ম্মিকদের ইচ্ছা সফল হবে।
25 Як буря, яка пронесе́ться, то й гине безбожний, а праведний має дові́чну осно́ву.
২৫যখন ঘূর্ণবায়ু বয়ে যায়, দুষ্ট আর নেই; কিন্তু ধার্মিক চিরস্থায়ী ভিত্তিমূলের মত।
26 Як о́цет зубам, і як дим для оче́й, так лінивий для тих, хто його посилає.
২৬যেমন দাঁতের পক্ষে অম্লরস ও চোখের পক্ষে ধোঁয়া, তেমনি নিজের প্রেরণ কর্তাদের পক্ষে অলস।
27 Страх Господній примножує днів, а ро́ки безбожних вкоро́тяться.
২৭সদাপ্রভুর ভয় আয়ুবৃদ্ধি করে, কিন্তু দুষ্টদের বছরের সংখ্যা কমবে।
28 Сподіва́ння для праведних — радість, а наді́я безбожних загине.
২৮ধার্ম্মিকদের প্রত্যাশা আনন্দজনক; কিন্তু দুষ্টদের আশ্বাস কম হবে।
29 Дорога Господня — тверди́ня неви́нним, а заги́біль — злочинцям.
২৯সদাপ্রভুর পথ সততার পক্ষে দুর্গ, কিন্তু তা অধর্মাচারীদের পক্ষে সর্বনাশ।
30 Повік праведний не захита́ється, а безбожники не поживуть на землі.
৩০ধার্মিক লোক কখনও নিপাতিত হবে না; কিন্তু দুষ্টরা দেশে থাকবে না।
31 Уста праведного дають мудрість, а лукавий язик буде втятий.
৩১ধার্ম্মিকের মুখ প্রজ্ঞার ফলে ফলবান্; কিন্তু বিপথগামীদের জিভ কাটা যাবে।
32 Уста праведного уподо́бання знають, а уста безбожних — лука́вство.
৩২ধার্ম্মিকের ঠোঁট গ্রহণযোগ্যতার বিষয় জানে, কিন্তু দুষ্টদের মুখ কুটিলতামাত্র।

< Приповісті 10 >