< Числа 2 >

1 Господь промовляв до Мойсея та до Аарона, говорячи:
וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר
2 „Ота́боряться Ізраїлеві сини кожен при пра́порі своїм за ознаками домів своїх батьків, — навпроти скинії заповіту навколо ота́боряться.
איש על דגלו באתת לבית אבתם יחנו בני ישראל מנגד סביב לאהל מועד יחנו
3 Напереді на схід ота́боряться: пра́пор Юдиного табо́ру за своїми військо́вими відділами, а начальник Юдиних синів — Нахшон, син Аммінадавів;
והחנים קדמה מזרחה דגל מחנה יהודה לצבאתם ונשיא לבני יהודה נחשון בן עמינדב
4 а його військо та його пере́лік — сімдеся́т і чотири тисячі й шістсо́т.
וצבאו ופקדיהם--ארבעה ושבעים אלף ושש מאות
5 А при ньому ота́бориться Іссаха́рове пле́м'я, а начальник Іссахарових синів — Натанаїл, син Цуарів;
והחנים עליו מטה יששכר ונשיא לבני יששכר נתנאל בן צוער
6 а його військо та його пере́лік — п'ятдеся́т і чотири тисячі й чоти́риста.
וצבאו ופקדיו--ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות
7 Пле́м'я Завуло́нове, а начальник Завулонових синів — Еліяв, син Хелонів;
מטה זבולן ונשיא לבני זבולן אליאב בן חלן
8 а його військо та його пере́лік — п'ятдеся́т і сім тисяч і чоти́риста.
וצבאו ופקדיו--שבעה וחמשים אלף וארבע מאות
9 Усіх перелічених Юдиного табо́ру — сто тисяч і вісімдеся́т тисяч і шість тисяч і чотириста за своїми військо́вими відділами. Вони рушать найперше.
כל הפקדים למחנה יהודה מאת אלף ושמנים אלף וששת אלפים וארבע מאות--לצבאתם ראשנה יסעו
10 Пра́пор Рувимового табо́ру — на пі́вдень, за військо́вими відділами своїми, а начальник Рувимових синів — Еліцур, син Шедеурів;
דגל מחנה ראובן תימנה לצבאתם ונשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור
11 а його ві́йсько та його перелік — сорок і шість тисяч і п'ятсо́т.
וצבאו ופקדיו--ששה וארבעים אלף וחמש מאות
12 А при ньому ота́бориться Симеонове пле́м'я, а начальник Симеонових синів — Шелуміїл, син Цурішаддаїв;
והחונם עליו מטה שמעון ונשיא לבני שמעון שלמיאל בן צורישדי
13 а його військо та його пере; лік — п'ятдеся́т і дев'ять тисяч і три́ста.
וצבאו ופקדיהם--תשעה וחמשים אלף ושלש מאות
14 І Ґадове пле́м'я, а начальник Ґадових синів — Ел'ясаф, син Реуїлів;
ומטה גד ונשיא לבני גד אליסף בן רעואל
15 а його ві́йсько та його перелік — сорок і п'ять тисяч і шістсо́т і п'ятдеся́т.
וצבאו ופקדיהם--חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים
16 Усіх перелічених Рувимового табо́ру — сто тисяч і п'ятдеся́т і одна тисяча й чотириста й п'ятдесят за своїми військовими відділами. Вони рушать другі.
כל הפקדים למחנה ראובן מאת אלף ואחד וחמשים אלף וארבע מאות וחמשים--לצבאתם ושנים יסעו
17 І як рушить скинія заповіту, то та́бір Леви́тів буде серед табо́рів. Як вони ота́боряться, так вирушать, — кожен на своїм місці за своїми прапора́ми.
ונסע אהל מועד מחנה הלוים בתוך המחנת כאשר יחנו כן יסעו איש על ידו לדגליהם
18 Пра́пор Єфре́мового табо́ру за військо́вими відділами своїми — на за́хід, а начальник Єфремових синів — Елішама, син Аммігудів;
דגל מחנה אפרים לצבאתם ימה ונשיא לבני אפרים אלישמע בן עמיהוד
19 а його військо та їхній пере́лік — сорок тисяч і п'ятсо́т.
וצבאו ופקדיהם--ארבעים אלף וחמש מאות
20 А при ньому плем'я Манасіїне, а начальник синів Манасіїних — Гамаліїл, син Педацурів;
ועליו מטה מנשה ונשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור
21 а його ві́йсько та їхній пере́лік — тридцять і дві тисячі й двісті.
וצבאו ופקדיהם--שנים ושלשים אלף ומאתים
22 І Веніяминове пле́м'я, а начальник Веніяминових синів — Авідан, син Ґід'оніїв;
ומטה בנימן ונשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני
23 а його ві́йсько та їхній пере́лік — тридцять і п'ять тисяч і чоти́риста.
וצבאו ופקדיהם--חמשה ושלשים אלף וארבע מאות
24 Усіх перелічених Єфремового табо́ру — сто тисяч і вісім тисяч і сто за своїми військо́вими відділами. Вони рушать треті.
כל הפקדים למחנה אפרים מאת אלף ושמנת אלפים ומאה--לצבאתם ושלשים יסעו
25 Пра́пор Да́нового табо́ру — пі́вніч, за своїми військо́вими відділами, а начальник Данових синів — Ахіезер, син Аммішаддаїв;
דגל מחנה דן צפנה לצבאתם ונשיא לבני דן אחיעזר בן עמישדי
26 а його ві́йсько та їхній перелік — шістдеся́т і дві тисячі й сімсо́т.
וצבאו ופקדיהם--שנים וששים אלף ושבע מאות
27 А при ньому ота́бориться Асирове пле́м'я, а начальник Асирових синів — Паґ'іїл, син Охранів;
והחנים עליו מטה אשר ונשיא לבני אשר פגעיאל בן עכרן
28 а його військо та їхній перелік — сорок і одна тисяча й п'ятсо́т.
וצבאו ופקדיהם--אחד וארבעים אלף וחמש מאות
29 І пле́м'я Нефтали́мове, а начальник синів Нефтали́мових — Ахіра, син Енанів;
ומטה נפתלי ונשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן
30 а його ві́йсько та їхній перелік — п'ятдеся́т і три тисячі й чотириста.
וצבאו ופקדיהם--שלשה וחמשים אלף וארבע מאות
31 Усіх перелічених Да́нового табо́ру — сто тисяч і п'ятдеся́т і сім тисяч і шістсо́т. Вони рушать наоста́нку за прапора́ми своїми“.
כל הפקדים למחנה דן--מאת אלף ושבעה וחמשים אלף ושש מאות לאחרנה יסעו לדגליהם
32 Оце перелічені Ізраїлевих синів за домами батьків своїх, усіх перелічених тих табо́рів за своїми військо́вими відділами — шістсот тисяч і три тисячі й п'ятсот і п'ятдеся́т.
אלה פקודי בני ישראל לבית אבתם כל פקודי המחנת לצבאתם--שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים
33 А Левити не перелічені серед Ізраїлевих синів, як Господь наказав був Мойсеєві.
והלוים--לא התפקדו בתוך בני ישראל כאשר צוה יהוה את משה
34 І Ізра́їлеві сини зробили все, що Господь наказав був Мойсеєві, — так вони таборува́ли за прапора́ми своїми, і так руша́ли кожен за своїми родами при домі своїх батьків.
ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן חנו לדגליהם וכן נסעו--איש למשפחתיו על בית אבתיו

< Числа 2 >