< Числа 2 >

1 Господь промовляв до Мойсея та до Аарона, говорячи:
Yahweh spoke again to Moses and Aaron. He said,
2 „Ота́боряться Ізраїлеві сини кожен при пра́порі своїм за ознаками домів своїх батьків, — навпроти скинії заповіту навколо ота́боряться.
“Each one of the Israelites must camp around his standard, with the banners of their fathers' houses. They will camp around the tent of meeting on every side.
3 Напереді на схід ота́боряться: пра́пор Юдиного табо́ру за своїми військо́вими відділами, а начальник Юдиних синів — Нахшон, син Аммінадавів;
Those will be camping on the east of the tent of meeting, where the sun rises, they are the camp of Judah and they are camping under their standard. Nahshon son of Amminadab is the leader of the people of Judah.
4 а його військо та його пере́лік — сімдеся́т і чотири тисячі й шістсо́т.
The number of the people of Judah is 74,600.
5 А при ньому ота́бориться Іссаха́рове пле́м'я, а начальник Іссахарових синів — Натанаїл, син Цуарів;
The tribe of Issachar must camp next to Judah. Nethanel son of Zuar must lead the army of Issachar.
6 а його військо та його пере́лік — п'ятдеся́т і чотири тисячі й чоти́риста.
The number in his division is 54,400 men.
7 Пле́м'я Завуло́нове, а начальник Завулонових синів — Еліяв, син Хелонів;
The tribe of Zebulun must camp next to Issachar. Eliab son of Helon must lead the army of Zebulun.
8 а його військо та його пере́лік — п'ятдеся́т і сім тисяч і чоти́риста.
The number in his division is 57,400.
9 Усіх перелічених Юдиного табо́ру — сто тисяч і вісімдеся́т тисяч і шість тисяч і чотириста за своїми військо́вими відділами. Вони рушать найперше.
All the number of the camp of Judah is 186,400. They will set out first.
10 Пра́пор Рувимового табо́ру — на пі́вдень, за військо́вими відділами своїми, а начальник Рувимових синів — Еліцур, син Шедеурів;
On the south side will be the camp of Reuben under their standard. The leader of the camp of Reuben is Elizur son of Shedeur.
11 а його ві́йсько та його перелік — сорок і шість тисяч і п'ятсо́т.
The number in his division is 46,500.
12 А при ньому ота́бориться Симеонове пле́м'я, а начальник Симеонових синів — Шелуміїл, син Цурішаддаїв;
Simeon is camping next to Reuben. The leader of the people of Simeon is Shelumiel son of Zurishaddai.
13 а його військо та його пере; лік — п'ятдеся́т і дев'ять тисяч і три́ста.
The number in his division is 59,300.
14 І Ґадове пле́м'я, а начальник Ґадових синів — Ел'ясаф, син Реуїлів;
The tribe of Gad is next. The leader of the people of Gad is Eliasaph son of Deuel.
15 а його ві́йсько та його перелік — сорок і п'ять тисяч і шістсо́т і п'ятдеся́т.
The number in his division is 45,650.
16 Усіх перелічених Рувимового табо́ру — сто тисяч і п'ятдеся́т і одна тисяча й чотириста й п'ятдесят за своїми військовими відділами. Вони рушать другі.
The number of all the men assigned to the camp of Reuben, according to their divisions, is 151,450. They will set out second.
17 І як рушить скинія заповіту, то та́бір Леви́тів буде серед табо́рів. Як вони ота́боряться, так вирушать, — кожен на своїм місці за своїми прапора́ми.
Next, the tent of meeting must go out from the camp with the Levites in the middle of all the camps. They must go out from the camp in the same order as they come into the camp. Every man must be in his place, by his banner.
18 Пра́пор Єфре́мового табо́ру за військо́вими відділами своїми — на за́хід, а начальник Єфремових синів — Елішама, син Аммігудів;
The divisions of the camp of Ephraim under their standard. The leader of the people of Ephraim is Elishama son of Ammihud.
19 а його військо та їхній пере́лік — сорок тисяч і п'ятсо́т.
The number in his division is 40,500.
20 А при ньому плем'я Манасіїне, а начальник синів Манасіїних — Гамаліїл, син Педацурів;
Next to them is the tribe of Manasseh. The leader of Manasseh is Gamaliel son of Pedahzur.
21 а його ві́йсько та їхній пере́лік — тридцять і дві тисячі й двісті.
The number in his division is 32,200.
22 І Веніяминове пле́м'я, а начальник Веніяминових синів — Авідан, син Ґід'оніїв;
Next will be the tribe of Benjamin. The leader of Benjamin is Abidan son of Gideoni.
23 а його ві́йсько та їхній пере́лік — тридцять і п'ять тисяч і чоти́риста.
The number in his division is 35,400.
24 Усіх перелічених Єфремового табо́ру — сто тисяч і вісім тисяч і сто за своїми військо́вими відділами. Вони рушать треті.
All those numbered in the camp of Ephraim is 108,100. They will set out third.
25 Пра́пор Да́нового табо́ру — пі́вніч, за своїми військо́вими відділами, а начальник Данових синів — Ахіезер, син Аммішаддаїв;
On the north will be the divisions of the camp of Dan. The leader of the people of Dan is Ahiezer son of Ammishaddai.
26 а його ві́йсько та їхній перелік — шістдеся́т і дві тисячі й сімсо́т.
The number in his division is 62,700.
27 А при ньому ота́бориться Асирове пле́м'я, а начальник Асирових синів — Паґ'іїл, син Охранів;
The people of the tribe of Asher camp next to Dan. The leader of Asher is Pagiel son of Okran.
28 а його військо та їхній перелік — сорок і одна тисяча й п'ятсо́т.
The number in his division is 41,500.
29 І пле́м'я Нефтали́мове, а начальник синів Нефтали́мових — Ахіра, син Енанів;
The tribe of Naphtali is next. The leader of Naphthali is Ahira son of Enan.
30 а його ві́йсько та їхній перелік — п'ятдеся́т і три тисячі й чотириста.
The mnumber in his division is 53,400.
31 Усіх перелічених Да́нового табо́ру — сто тисяч і п'ятдеся́т і сім тисяч і шістсо́т. Вони рушать наоста́нку за прапора́ми своїми“.
All those numbered in the camp with Dan is 157,600. They will go out from the camp last, under their banner.”
32 Оце перелічені Ізраїлевих синів за домами батьків своїх, усіх перелічених тих табо́рів за своїми військо́вими відділами — шістсот тисяч і три тисячі й п'ятсот і п'ятдеся́т.
These are the Israelites, numbered according to their families. All those counted in their camps, by their divisions, are 603,550.
33 А Левити не перелічені серед Ізраїлевих синів, як Господь наказав був Мойсеєві.
But Moses and Aaron did not count the Levites among the people of Israel. This was as Yahweh had commanded Moses.
34 І Ізра́їлеві сини зробили все, що Господь наказав був Мойсеєві, — так вони таборува́ли за прапора́ми своїми, і так руша́ли кожен за своїми родами при домі своїх батьків.
The people of Israel did everything that Yahweh commanded Moses. They camped by their banners. They went out from the camp by their clans, in the order of their ancestor's families.

< Числа 2 >