< Числа 2 >
1 Господь промовляв до Мойсея та до Аарона, говорячи:
And the LORD spoke unto Moses and unto Aaron, saying:
2 „Ота́боряться Ізраїлеві сини кожен при пра́порі своїм за ознаками домів своїх батьків, — навпроти скинії заповіту навколо ота́боряться.
'The children of Israel shall pitch by their fathers' houses; every man with his own standard, according to the ensigns; a good way off shall they pitch round about the tent of meeting.
3 Напереді на схід ота́боряться: пра́пор Юдиного табо́ру за своїми військо́вими відділами, а начальник Юдиних синів — Нахшон, син Аммінадавів;
Now those that pitch on the east side toward the sunrising shall be they of the standard of the camp of Judah, according to their hosts; the prince of the children of Judah being Nahshon the son of Amminadab,
4 а його військо та його пере́лік — сімдеся́т і чотири тисячі й шістсо́т.
and his host, and those that were numbered of them, threescore and fourteen thousand and six hundred;
5 А при ньому ота́бориться Іссаха́рове пле́м'я, а начальник Іссахарових синів — Натанаїл, син Цуарів;
and those that pitch next unto him shall be the tribe of Issachar; the prince of the children of Issachar being Nethanel the son of Zuar,
6 а його військо та його пере́лік — п'ятдеся́т і чотири тисячі й чоти́риста.
and his host, even those that were numbered thereof, fifty and four thousand and four hundred;
7 Пле́м'я Завуло́нове, а начальник Завулонових синів — Еліяв, син Хелонів;
and the tribe of Zebulun; the prince of the children of Zebulun being Eliab the son of Helon,
8 а його військо та його пере́лік — п'ятдеся́т і сім тисяч і чоти́риста.
and his host, and those that were numbered thereof, fifty and seven thousand and four hundred;
9 Усіх перелічених Юдиного табо́ру — сто тисяч і вісімдеся́т тисяч і шість тисяч і чотириста за своїми військо́вими відділами. Вони рушать найперше.
all that were numbered of the camp of Judah being a hundred thousand and fourscore thousand and six thousand and four hundred, according to their hosts; they shall set forth first.
10 Пра́пор Рувимового табо́ру — на пі́вдень, за військо́вими відділами своїми, а начальник Рувимових синів — Еліцур, син Шедеурів;
On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their hosts; the prince of the children of Reuben being Elizur the son of Shedeur,
11 а його ві́йсько та його перелік — сорок і шість тисяч і п'ятсо́т.
and his host, and those that were numbered thereof, forty and six thousand and five hundred;
12 А при ньому ота́бориться Симеонове пле́м'я, а начальник Симеонових синів — Шелуміїл, син Цурішаддаїв;
and those that pitch next unto him shall be the tribe of Simeon; the prince of the children of Simeon being Shelumiel the son of Zurishaddai,
13 а його військо та його пере; лік — п'ятдеся́т і дев'ять тисяч і три́ста.
and his host, and those that were numbered of them, fifty and nine thousand and three hundred;
14 І Ґадове пле́м'я, а начальник Ґадових синів — Ел'ясаф, син Реуїлів;
and the tribe of Gad; the prince of the children of Gad being Eliasaph the son of Reuel,
15 а його ві́йсько та його перелік — сорок і п'ять тисяч і шістсо́т і п'ятдеся́т.
and his host, even those that were numbered of them, forty and five thousand and six hundred and fifty;
16 Усіх перелічених Рувимового табо́ру — сто тисяч і п'ятдеся́т і одна тисяча й чотириста й п'ятдесят за своїми військовими відділами. Вони рушать другі.
all that were numbered of the camp of Reuben being a hundred thousand and fifty and one thousand and four hundred and fifty, according to their hosts; and they shall set forth second.
17 І як рушить скинія заповіту, то та́бір Леви́тів буде серед табо́рів. Як вони ота́боряться, так вирушать, — кожен на своїм місці за своїми прапора́ми.
Then the tent of meeting, with the camp of the Levites, shall set forward in the midst of the camps; as they encamp, so shall they set forward, every man in his place, by their standards.
18 Пра́пор Єфре́мового табо́ру за військо́вими відділами своїми — на за́хід, а начальник Єфремових синів — Елішама, син Аммігудів;
On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their hosts; the prince of the children of Ephraim being Elishama the son of Ammihud,
19 а його військо та їхній пере́лік — сорок тисяч і п'ятсо́т.
and his host, and those that were numbered of them, forty thousand and five hundred;
20 А при ньому плем'я Манасіїне, а начальник синів Манасіїних — Гамаліїл, син Педацурів;
and next unto him shall be the tribe of Manasseh; the prince of the children of Manasseh being Gamaliel the son of Pedahzur,
21 а його ві́йсько та їхній пере́лік — тридцять і дві тисячі й двісті.
and his host, and those that were numbered of them, thirty and two thousand and two hundred;
22 І Веніяминове пле́м'я, а начальник Веніяминових синів — Авідан, син Ґід'оніїв;
and the tribe of Benjamin; the prince of the children of Benjamin being Abidan the son of Gideoni,
23 а його ві́йсько та їхній пере́лік — тридцять і п'ять тисяч і чоти́риста.
and his host, and those that were numbered of them, thirty and five thousand and four hundred;
24 Усіх перелічених Єфремового табо́ру — сто тисяч і вісім тисяч і сто за своїми військо́вими відділами. Вони рушать треті.
all that were numbered of the camp of Ephraim being a hundred thousand and eight thousand and a hundred, according to their hosts; and they shall set forth third.
25 Пра́пор Да́нового табо́ру — пі́вніч, за своїми військо́вими відділами, а начальник Данових синів — Ахіезер, син Аммішаддаїв;
On the north side shall be the standard of the camp of Dan according to their hosts; the prince of the children of Dan being Ahiezer the son of Ammishaddai,
26 а його ві́йсько та їхній перелік — шістдеся́т і дві тисячі й сімсо́т.
and his host, and those that were numbered of them, threescore and two thousand and seven hundred;
27 А при ньому ота́бориться Асирове пле́м'я, а начальник Асирових синів — Паґ'іїл, син Охранів;
and those that pitch next unto him shall be the tribe of Asher; the prince of the children of Asher being Pagiel the son of Ochran,
28 а його військо та їхній перелік — сорок і одна тисяча й п'ятсо́т.
and his host, and those that were numbered of them, forty and one thousand and five hundred;
29 І пле́м'я Нефтали́мове, а начальник синів Нефтали́мових — Ахіра, син Енанів;
and the tribe of Naphtali; the prince of the children of Naphtali being Ahira the son of Enan,
30 а його ві́йсько та їхній перелік — п'ятдеся́т і три тисячі й чотириста.
and his host, and those that were numbered of them, fifty and three thousand and four hundred;
31 Усіх перелічених Да́нового табо́ру — сто тисяч і п'ятдеся́т і сім тисяч і шістсо́т. Вони рушать наоста́нку за прапора́ми своїми“.
all that were numbered of the camp of Dan being a hundred thousand and fifty and seven thousand and six hundred; they shall set forth hindmost by their standards.'
32 Оце перелічені Ізраїлевих синів за домами батьків своїх, усіх перелічених тих табо́рів за своїми військо́вими відділами — шістсот тисяч і три тисячі й п'ятсот і п'ятдеся́т.
These are they that were numbered of the children of Israel by their fathers' houses; all that were numbered of the camps according to their hosts were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.
33 А Левити не перелічені серед Ізраїлевих синів, як Господь наказав був Мойсеєві.
But the Levites were not numbered among the children of Israel; as the LORD commanded Moses.
34 І Ізра́їлеві сини зробили все, що Господь наказав був Мойсеєві, — так вони таборува́ли за прапора́ми своїми, і так руша́ли кожен за своїми родами при домі своїх батьків.
Thus did the children of Israel: according to all that the LORD commanded Moses, so they pitched by their standards, and so they set forward, each one according to its families, and according to its fathers' houses.