< Числа 2 >

1 Господь промовляв до Мойсея та до Аарона, говорячи:
And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying:
2 „Ота́боряться Ізраїлеві сини кожен при пра́порі своїм за ознаками домів своїх батьків, — навпроти скинії заповіту навколо ота́боряться.
“Each one shall make camp, by their troops, as well as by their insignia and standards, and by the houses of their kinships, all around the tabernacle of the covenant.”
3 Напереді на схід ота́боряться: пра́пор Юдиного табо́ру за своїми військо́вими відділами, а начальник Юдиних синів — Нахшон, син Аммінадавів;
To the east, Judah shall fix his tents, by the companies of his army. And the leader of his sons shall be Nahshon the son of Amminadab.
4 а його військо та його пере́лік — сімдеся́т і чотири тисячі й шістсо́т.
And the entire total of the fighting men from his stock was seventy-four thousand six hundred.
5 А при ньому ота́бориться Іссаха́рове пле́м'я, а начальник Іссахарових синів — Натанаїл, син Цуарів;
Beside him, those of the tribe of Issachar were encamped, whose leader was Nathanael the son of Zuar.
6 а його військо та його пере́лік — п'ятдеся́т і чотири тисячі й чоти́риста.
And the entire number of his fighting men was fifty-four thousand four hundred.
7 Пле́м'я Завуло́нове, а начальник Завулонових синів — Еліяв, син Хелонів;
In the tribe of Zebulon, the leader was Eliab the son of Helon.
8 а його військо та його пере́лік — п'ятдеся́т і сім тисяч і чоти́риста.
All the army of fighting men from his stock were fifty-seven thousand four hundred.
9 Усіх перелічених Юдиного табо́ру — сто тисяч і вісімдеся́т тисяч і шість тисяч і чотириста за своїми військо́вими відділами. Вони рушать найперше.
All who were numbered in the camp of Judah were one hundred eighty-six thousand four hundred. And these, by their companies, shall go forth first.
10 Пра́пор Рувимового табо́ру — на пі́вдень, за військо́вими відділами своїми, а начальник Рувимових синів — Еліцур, син Шедеурів;
In the camp of the sons of Ruben, toward the south side, the leader shall be Elizur the son of Shedeur.
11 а його ві́йсько та його перелік — сорок і шість тисяч і п'ятсо́т.
And the entire army of his fighting men, who were numbered, were forty-six thousand five hundred.
12 А при ньому ота́бориться Симеонове пле́м'я, а начальник Симеонових синів — Шелуміїл, син Цурішаддаїв;
Beside him, those of the tribe of Simeon were encamped, whose leader was Shelumiel the son of Zurishaddai.
13 а його військо та його пере; лік — п'ятдеся́т і дев'ять тисяч і три́ста.
And the entire army of his fighting men, who were numbered, were fifty-nine thousand three hundred.
14 І Ґадове пле́м'я, а начальник Ґадових синів — Ел'ясаф, син Реуїлів;
In the tribe of Gad, the leader was Eliasaph the son of Reuel.
15 а його ві́йсько та його перелік — сорок і п'ять тисяч і шістсо́т і п'ятдеся́т.
And the entire army of his fighting men, who were numbered, were forty-five thousand six hundred fifty.
16 Усіх перелічених Рувимового табо́ру — сто тисяч і п'ятдеся́т і одна тисяча й чотириста й п'ятдесят за своїми військовими відділами. Вони рушать другі.
All who were counted in the camp of Ruben were one hundred fifty thousand and one thousand four hundred fifty, by their companies. These shall advance in the second place.
17 І як рушить скинія заповіту, то та́бір Леви́тів буде серед табо́рів. Як вони ота́боряться, так вирушать, — кожен на своїм місці за своїми прапора́ми.
But the tabernacle of the testimony shall be lifted up by the officers of the Levites and their companies. In the manner in which it is set up, so also shall it be taken down. Each one shall advance according to their places and ranks.
18 Пра́пор Єфре́мового табо́ру за військо́вими відділами своїми — на за́хід, а начальник Єфремових синів — Елішама, син Аммігудів;
On the west side, there shall be the camp of the sons of Ephraim, whose leader was Elishama the son of Ammihud.
19 а його військо та їхній пере́лік — сорок тисяч і п'ятсо́т.
The entire army of his fighting men, who were numbered, were forty thousand five hundred.
20 А при ньому плем'я Манасіїне, а начальник синів Манасіїних — Гамаліїл, син Педацурів;
And with them was the tribe of the sons of Manasseh, whose leader was Gamaliel the son of Pedahzur.
21 а його ві́йсько та їхній пере́лік — тридцять і дві тисячі й двісті.
And the entire army of his fighting men, who were numbered, were thirty-two thousand two hundred.
22 І Веніяминове пле́м'я, а начальник Веніяминових синів — Авідан, син Ґід'оніїв;
In the tribe of the sons of Benjamin, the leader was Abidan the son of Gideoni.
23 а його ві́йсько та їхній пере́лік — тридцять і п'ять тисяч і чоти́риста.
And the entire army of his fighting men, who were counted, were thirty-five thousand four hundred.
24 Усіх перелічених Єфремового табо́ру — сто тисяч і вісім тисяч і сто за своїми військо́вими відділами. Вони рушать треті.
All who were numbered in the camp of Ephraim were one hundred eight thousand one hundred, by their companies. These shall advance third.
25 Пра́пор Да́нового табо́ру — пі́вніч, за своїми військо́вими відділами, а начальник Данових синів — Ахіезер, син Аммішаддаїв;
Toward the north side, the sons of Dan were encamped, whose leader was Ahiezer the son of Ammishaddai.
26 а його ві́йсько та їхній перелік — шістдеся́т і дві тисячі й сімсо́т.
The entire army of his fighting men, who were numbered, were sixty-two thousand seven hundred.
27 А при ньому ота́бориться Асирове пле́м'я, а начальник Асирових синів — Паґ'іїл, син Охранів;
Beside him, those of the tribe of Asher fixed their tents, whose leader was Pagiel the son of Ochran.
28 а його військо та їхній перелік — сорок і одна тисяча й п'ятсо́т.
The entire army of his fighting men, who were numbered, were forty thousand and one thousand five hundred.
29 І пле́м'я Нефтали́мове, а начальник синів Нефтали́мових — Ахіра, син Енанів;
From the tribe of the sons of Naphtali, the leader was Ahira the son of Enan.
30 а його ві́йсько та їхній перелік — п'ятдеся́т і три тисячі й чотириста.
The entire army of his fighting men were fifty-three thousand four hundred.
31 Усіх перелічених Да́нового табо́ру — сто тисяч і п'ятдеся́т і сім тисяч і шістсо́т. Вони рушать наоста́нку за прапора́ми своїми“.
All who were numbered in the camp of Dan were one hundred fifty-seven thousand six hundred; and these shall advance at the very end.
32 Оце перелічені Ізраїлевих синів за домами батьків своїх, усіх перелічених тих табо́рів за своїми військо́вими відділами — шістсот тисяч і три тисячі й п'ятсот і п'ятдеся́т.
This is the number of the sons of Israel, of their army divided by the houses of their kinships and their companies: six hundred three thousand five hundred fifty.
33 А Левити не перелічені серед Ізраїлевих синів, як Господь наказав був Мойсеєві.
But the Levites were not numbered among the sons of Israel. For so the Lord had instructed Moses.
34 І Ізра́їлеві сини зробили все, що Господь наказав був Мойсеєві, — так вони таборува́ли за прапора́ми своїми, і так руша́ли кожен за своїми родами при домі своїх батьків.
And the sons of Israel acted according to all the things that the Lord had commanded. They were encamped by their companies, and they advanced by the families and houses of their fathers.

< Числа 2 >