< Числа 10 >

1 І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:
וידבר יהוה אל משה לאמר׃
2 „Зроби собі дві срібні сурмі́, — куттям зробиш їх; і будуть вони тобі на скли́кання громади та на руша́ння табо́рів.
עשה לך שתי חצוצרת כסף מקשה תעשה אתם והיו לך למקרא העדה ולמסע את המחנות׃
3 І засурмля́ть у них, — і збереться до тебе громада при вході скинії зборів.
ותקעו בהן ונועדו אליך כל העדה אל פתח אהל מועד׃
4 А якщо засурмлять в одну, то зберуться до тебе начальники, го́лови Ізраїлевих тисяч.
ואם באחת יתקעו ונועדו אליך הנשיאים ראשי אלפי ישראל׃
5 А засурмлять на споло́х, то ру́шать табо́ри, що табору́ють на сході.
ותקעתם תרועה ונסעו המחנות החנים קדמה׃
6 А засурмите́ на споло́х удру́ге, то ру́шать табо́ри, що табору́ють на пі́вдні, — будуть сурмити на споло́х, щоб руша́ли вони.
ותקעתם תרועה שנית ונסעו המחנות החנים תימנה תרועה יתקעו למסעיהם׃
7 А на скли́кання зборів засурмите, але без сполоху.
ובהקהיל את הקהל תתקעו ולא תריעו׃
8 А сурми́ти в су́рми бу́дуть Ааронові сини, священики. І ці су́рмлення будуть для вас на вічну постанову для ваших поколінь.
ובני אהרן הכהנים יתקעו בחצצרות והיו לכם לחקת עולם לדרתיכם׃
9 А коли пі́дете війною в вашому Кра́ю́ на ворога, що гно́бить вас, і засурмите́ на сполох, то ви бу́дете згадані перед лицем Господа, Бога вашого, — і будете спасені від ваших ворогів.
וכי תבאו מלחמה בארצכם על הצר הצרר אתכם והרעתם בחצצרות ונזכרתם לפני יהוה אלהיכם ונושעתם מאיביכם׃
10 А в день вашої радости, і в ваші свята та першого дня ваших місяців засурмите́ в ті су́рми на ваших цілопа́леннях та на мирних жертвах ваших, — і вони будуть вам на при́гад перед лицем вашого Бога. Я — Господь, Бог ваш!“
וביום שמחתכם ובמועדיכם ובראשי חדשיכם ותקעתם בחצצרת על עלתיכם ועל זבחי שלמיכם והיו לכם לזכרון לפני אלהיכם אני יהוה אלהיכם׃
11 І сталося, другого року, другого місяця, дванадцятого дня місяця підняла́ся хмара з-над скинії свідо́цтва.
ויהי בשנה השנית בחדש השני בעשרים בחדש נעלה הענן מעל משכן העדת׃
12 I рушили Ізраїлеві сини з Сінайської пустині на похо́ди свої, і хмара спинилася в пустині Паран.
ויסעו בני ישראל למסעיהם ממדבר סיני וישכן הענן במדבר פארן׃
13 І рушили вони вперше за Господнім нака́зом через Мойсея.
ויסעו בראשנה על פי יהוה ביד משה׃
14 І найперш рушив пра́пор табо́ру синів Юдиних за своїми військо́вими відділами, а над військом його — Нахшон, син Аммінадавів.
ויסע דגל מחנה בני יהודה בראשנה לצבאתם ועל צבאו נחשון בן עמינדב׃
15 А над ві́йськом пле́мени синів Іссахара — Натанаїл, син Цуарів.
ועל צבא מטה בני יששכר נתנאל בן צוער׃
16 А над військом племени Завулонових синів — Еліяв, син Хелонів.
ועל צבא מטה בני זבולן אליאב בן חלון׃
17 І була розібрана скинія, і рушили Ґершонові сини та сини Мерарієві, носії́ скинії.
והורד המשכן ונסעו בני גרשון ובני מררי נשאי המשכן׃
18 І рушив пра́пор табо́ру Рувима за своїми військо́вими відділами, а над військом його — Еліцур, син Шедеурів.
ונסע דגל מחנה ראובן לצבאתם ועל צבאו אליצור בן שדיאור׃
19 А над військом племени Симеонових синів — Шелуміїл, син Цурішаддаїв.
ועל צבא מטה בני שמעון שלמיאל בן צורי שדי׃
20 А над військом племени Ґадових синів — Ел'ясаф, син Деуїлів.
ועל צבא מטה בני גד אליסף בן דעואל׃
21 І рушили сини Кегатові, носії́ святині, та й поставили скинію до прихо́ду їх, усіх інших.
ונסעו הקהתים נשאי המקדש והקימו את המשכן עד באם׃
22 І рушив пра́пор табо́ру синів Єфремових за своїми військо́вими відділами, а над військом його — Елішама, син Аммігудів.
ונסע דגל מחנה בני אפרים לצבאתם ועל צבאו אלישמע בן עמיהוד׃
23 А над військом племени синів Манасіїних — Гамаліїл, син Педацурів.
ועל צבא מטה בני מנשה גמליאל בן פדהצור׃
24 А над військом племени Веніяминових синів — Авідан, син Ґідеонів.
ועל צבא מטה בני בנימן אבידן בן גדעוני׃
25 І рушив пра́пор табо́ру синів Данових — як задня сторожа для всіх табо́рів — за своїми військо́вими відділами, а над військом його — Ахіезер, син Аммішаддаїв.
ונסע דגל מחנה בני דן מאסף לכל המחנת לצבאתם ועל צבאו אחיעזר בן עמישדי׃
26 А над військом племени Асирових синів — Паґ'іїл, син Охрана.
ועל צבא מטה בני אשר פגעיאל בן עכרן׃
27 А над військом племени синів Нефталимових — Ахіра, син Енанів.
ועל צבא מטה בני נפתלי אחירע בן עינן׃
28 Оце похо́ди Ізраїлевих синів за їхніми військо́вими відділами. І рушили вони.
אלה מסעי בני ישראל לצבאתם ויסעו׃
29 І сказав Мойсей до Ховава, сина мідіяні́тянина Реуїла, Мойсеєвого тестя: „Ми руша́ємо до того місця, що про нього Господь був сказав: Його дам вам. Ходи ж із нами, — і ми зробимо тобі добро́, бо Господь промовляв був добро про Ізраїля“.
ויאמר משה לחבב בן רעואל המדיני חתן משה נסעים אנחנו אל המקום אשר אמר יהוה אתו אתן לכם לכה אתנו והטבנו לך כי יהוה דבר טוב על ישראל׃
30 Та той відказав йому: „Не піду́, але піду́ до кра́ю свого та до місця своєї ба́тьківщини“.
ויאמר אליו לא אלך כי אם אל ארצי ואל מולדתי אלך׃
31 А Мойсей відказав: „Не покидай нас, бо через те, що ти знаєш наше таборува́ння в пустині, то будеш нам очима.
ויאמר אל נא תעזב אתנו כי על כן ידעת חנתנו במדבר והיית לנו לעינים׃
32 І станеться, коли пі́деш із нами, то те добро, що Господь учинить нам, ми його вчи́нимо тобі“.
והיה כי תלך עמנו והיה הטוב ההוא אשר ייטיב יהוה עמנו והטבנו לך׃
33 І рушили вони від Господньої гори триденною доро́гою. А ковче́г заповіту Господнього рушав перед ними триденною дорогою, щоб ви́відати для них місце спини́тися.
ויסעו מהר יהוה דרך שלשת ימים וארון ברית יהוה נסע לפניהם דרך שלשת ימים לתור להם מנוחה׃
34 А хмара Господня була над ними вдень, коли вони рушали з табо́ру.
וענן יהוה עליהם יומם בנסעם מן המחנה׃
35 І бувало, коли ковчег вирушав, то Мойсей промовляв: „Устань же, о Господи, і хай розпоро́шаться Твої вороги́, і хай повтікають Твої ненави́сники з-перед Твойо́го лиця“.
ויהי בנסע הארן ויאמר משה קומה יהוה ויפצו איביך וינסו משנאיך מפניך׃
36 А коли він ставав, то говорив: „Вернися, о Господи, до десятьтисячок тисяч Ізраїля!“
ובנחה יאמר שובה יהוה רבבות אלפי ישראל׃

< Числа 10 >