< Неемія 7 >

1 І сталося, як був збудо́ваний мур, то повставля́в я двері, і були понаста́влювані придве́рні, співаки́ та Левити.
Cuando se completó la construcción de la muralla y yo había levantado las puertas, y los encargados de las puertas, los cantores y los levitas habían sido nombrados.
2 І призна́чив я над Єрусалимом свого брата Ханані та зверхника тверди́ні Хананію, бо він був чоловік правдивий, і Бога боявся більше від багатьох інших.
Hice a mi hermano Hanani, y a Hananías, el gobernante de la torre, responsable del gobierno de Jerusalén: porque era un hombre de buena fe, que temía a Dios más que la mayoría.
3 І сказав я до них: „Нехай не відчиня́ються єрусалимські брами аж до спе́ки сонця. І поки вони самі стоять, нехай позамика́ють двері, і так тримайте. І поста́вити ва́рти з єрусалимських ме́шканців, кожного на його сторожі, і кожного навпроти його дому!“
Y les dije: No se abran las puertas de Jerusalén hasta que salga el sol; y mientras los vigilantes estén en sus lugares, que las puertas se cierren y se cierren con llave; y que la gente de Jerusalén sea puesta en guardia, cada uno en su guardia, frente a su casa.
4 А місто було широко-просто́ре й велике, та народу в ньо́му мало, і доми не були побудо́вані.
Ahora el pueblo era ancho y grande: pero la gente que había en él era poca, porque las casas no habían sido reconstruidas.
5 І поклав мені Бог мій на серце моє зібрати шляхе́тних, і заступників та наро́д, щоб переписати. І знайшов я книжку пе́репису тих, хто прийшов перше, а в ній я знайшов написане таке:
Y mi Dios puso en mi corazón juntar a los gobernantes y los jefes y al pueblo para que pudieran ser enumerados por las familias. Y encontré un registro de los nombres de los que surgieron al principio, y en él vi estas palabras:
6 Оце вихо́дьки з округи, що прийшли з поло́ну вигна́ння, яких вигнав був Навуходоно́сор, цар вавилонський, і вони повернулися до Єрусалиму та до Юдеї, кожен до міста свого,
Estas son las personas de las divisiones del reino, entre los que fueron hechos prisioneros por Nabucodonosor, el rey de Babilonia, y llevados por él, quienes regresaron a Jerusalén y Judá, cada uno a su ciudad;
7 ті, що прийшли були з Зоровавелем, Ісусом, Неемією, Азарією, Раамією, Нахаманієм, Мордехаєм, Білшаном, Місперетом, Біґваєм, Нехумом, Бааною. Число людей Ізраїлевого наро́ду:
Que vino con Zorobabel, Josué, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. El número de los hombres del pueblo de Israel:
8 синів Пар'ошових — дві тисячі сто й сімдеся́т і два,
Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
9 синів Шеватіїних — три сотні і сімдесят і два,
Los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos.
10 синів Арахових — шість сотень п'ятдеся́т і два,
Los hijos de Ara, seiscientos cincuenta y dos;
11 синів Пахат-Моавових, із синів Ісусових та Йоавових — дві тисячі й вісім сотень вісімнадцять,
Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Josué y Joab, dos mil ochocientos dieciocho;
12 синів Еламових — тисяча двісті п'ятдеся́т і чотири,
Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
13 синів Заттуєвих — вісім сотень сорок і п'ять,
Los hijos de Zatu, ochocientos cuarenta y cinco;
14 синів Заккаєвих — сім сотень і шістдеся́т,
Los hijos de Zacai, setecientos sesenta.
15 синів Біннуєвих — шість сотень сорок і вісім,
Los hijos de Binuy, seiscientos cuarenta y ocho;
16 синів Беваєвих — шість сотень двадцять і вісім,
Los hijos de Bebai, seiscientos veintiocho;
17 синів Азґадових — дві тисячі три сотні двадцять і два,
Los hijos de Azgad, dos mil trescientos veintidós;
18 синів Адонікамових — шість сотень шістдеся́т і сім,
Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y siete;
19 синів Біґваєвих — дві тисячі шістдесят і сім,
Los hijos de Bigvai, dos mil sesenta y siete;
20 синів Адінових — шість сотень п'ятдеся́т і п'ять,
Los hijos de Adín, seiscientos cincuenta y cinco;
21 синів Атерових, — з синів Хізкійїних — дев'ятдеся́т і вісім,
Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho;
22 синів Хашумових — три сотні двадцять і вісім,
Los hijos de Hasum, trescientos veintiocho;
23 синів Бецаєвих — три сотні двадцять і чотири,
Los hijos de Bezai, trescientos veinticuatro;
24 синів Харіфових — сто дванадцять,
Los hijos de Harif, ciento doce;
25 синів Ґів'онових — дев'ятдеся́т і п'ять,
Los hijos de Gabaón, noventa y cinco;
26 людей з Віфлеєму та Нетофи — сто вісімдеся́т і вісім,
Los varones de Belén y Netofa, ciento ochenta y ocho;
27 людей з Анототу — сто двадцять і вісім,
Los hombres de Anatot, ciento veintiocho;
28 людей з Бет-Азмавету — сорок і два,
Los hombres de Bet-azmavet, cuarenta y dos;
29 людей з Кір'ят-Єаріму, Кефіри та Беероту — сім сотень сорок і три,
Los hombres de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, setecientos cuarenta y tres.
30 людей з Рами та Ґави — шість сотень двадцять і один,
Los hombres de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno;
31 людей з Міхмасу — сто двадцять і два,
Los varones de Micmas, ciento veintidós;
32 людей з Бет-Елу та Аю — сто двадцять і три,
Los hombres de Betel y Hai, ciento veintitrés;
33 людей з Нево Другого — п'ятдеся́т і два,
Los hombres del otro Nebo, cincuenta y dos.
34 вихо́дьків з Еламу Другого — тисяча двісті п'ятдесят і чотири,
Los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
35 виходьків з Харіму — три сотні й двадцять,
Los hijos de Harim, trescientos veinte;
36 виходьків з Єрихону — три сотні сорок і п'ять,
Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
37 виходьків з Лоду, Хадіду й Оно — сім сотень і двадцять і один,
Los hijos de Lod, Hadid y Ono, setecientos veintiuno.
38 вихо́дьків з Сенаї — три тисячі дев'ять сотень і тридцять.
Los hijos de Senaa, tres mil novecientos treinta;
39 Священиків: синів Єдаїних з Ісусового дому — дев'ять сотень сімдеся́т і три,
Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la familia de Josué, novecientos setenta y tres;
40 синів Іммерових — тисяча п'ятдесят і два,
Los hijos de Imer, mil cincuenta y dos;
41 синів Пашхурових — тисяча двісті сорок і сім,
Los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete;
42 синів Харімових — тисяча сімнадцять.
Los hijos de Harim, mil diecisiete;
43 Левитів: синів Ісусових з Кадміїлового дому, з Годевиних синів — сімдеся́т і чотири.
Los levitas: los hijos de Josué, de Cadmiel, de los hijos de Hodavias, setenta y cuatro;
44 Співакі́в: синів Асафових — сто сорок і вісім.
Los cantores: los hijos de Asaf, ciento cuarenta y ocho;
45 Придве́рних: синів Шаллумових, синів Атерових, синів Талмонових, синів Аккувових, синів Хатітиних, синів Шоваєвих — сто тридцять і вісім,
Guardianes de las puertas: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmon, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y ocho;
46 Храмови́х підда́нців: сини Ціхині, сини Хасуфині, сини Таббаотові,
Los sirvientes del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot;
47 сини Керосові, сини Сіїні, сини Падонові,
Los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padon,
48 сини Леванині, сини Хаґавині, сини Салмаєві,
Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
49 сини Хананові, сини Ґідделові, сини Ґахарові,
Los hijos de Hanán, los hijos de Gidel, los hijos de Gahar,
50 сини Реаїні, сини Рецінові, сини Некодині,
Los hijos de Reaia, los hijos de Rezín, los hijos de Necoda,
51 сини Ґаззамові, сини Уззині, сини Пасеахові,
Los hijos de Gazam, los hijos de Uza, los hijos de Paseah,
52 сини Бесаєві, сини Меунімові, сини Нефішесінові,
Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nepusim,
53 сини Бакбутові, сини Хакуфині, сини Хархурові,
Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur,
54 сини Бацлітові, сини Мехидині, сини Харшині,
Los hijos de Bazlut, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
55 сини Баркосові, сини Сісерині, сини Темахові,
Los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,
56 сини Неціяхові, сини Хатіфині.
Los hijos de Nezía, los hijos de Hatifa.
57 Синів Соломонових рабів: сини Сотаєві, сини Соферетові, сини Перідині,
Los hijos de los siervos de Salomón eran los hijos de Sotai, los hijos de Soferet, los hijos de Peruda.
58 сини Яалині, сини Дарконові, сини Ґідделові,
Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,
59 сини Шефатіїні, сини Хаттілові, сини Похерет-Гаццеваїмові, сини Амонові, —
Los hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret Haze Baim, los hijos de Amón.
60 усього цих храмови́х підда́нців та синів Соломонових рабів — три сотні дев'ятдеся́т і два.
Todos los sirvientes del templo y los hijos de los siervos de Salomón eran trescientos noventa y dos.
61 А оце ті, що прийшли з Тел-Мелаху, з Тел-Харші, Керув-Аддону та Іммеру, та не могли дове́сти роду батьків своїх та свого насіння, чи вони з Ізраїля:
Todas estas fueron las personas que llegaron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Adón e Imer; pero debido a que no tenían conocimiento de las familias o descendientes de sus padres, no era seguro si eran israelitas fueron los siguientes:
62 синів Делаїних, синів Товійїних, синів Некодиних — шість сотень сорок і два.
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cuarenta y dos.
63 А з священиків: сини Ховаїні, сини Коцові, сини Барзіллая, що взяв жінку з дочо́к ґілеадянина Барзіллая, і став зватися їхнім ім'ям.
Y de los sacerdotes: los hijos de Habaia, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, que estaba casado con una de las hijas de Barzilai de Galaad, y tomaron su nombre.
64 Вони шукали за́пису свого родово́ду, але він не знайшовся, — і були вони ви́лучені зо свяще́нства,
Hicieron una búsqueda de su registro entre las listas de familias, pero sus nombres no se vieron por ninguna parte, por lo que se les consideró impuros y ya no eran sacerdotes.
65 а намісник сказав їм, щоб вони не їли зо Святого Святих, аж поки не стане священик до урі́му та туммі́му.
Y él gobernador les ordenó que no debían tener las cosas más sagradas para su alimento, hasta que un sacerdote viniera a dar una decisión por el Urim y Tumim.
66 Усього збору ра́зом — сорок дві тисячі триста й шістдеся́т,
El número de todas las personas juntas era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta.
67 окрім їхніх рабів та їхніх невільниць, — цих було сім тисяч триста тридцять і сім; а в них співакі́в та співа́чок — двісті й сорок і п'ять.
Así como sus sirvientes y sus siervas, de los cuales había siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos cuarenta y cinco hombres y mujeres cantores.
68 Їхніх ко́ней було сім сотень тридцять і шість, їхніх мулів — двісті сорок і п'ять,
Tenían setecientos treinta y seis caballos, doscientos cuarenta y cinco bestias de transporte;
69 верблю́дів — чотири сотні тридцять і п'ять, ослів — шість тисяч і сім сотень і двадцять.
Cuatrocientos treinta y cinco camellos, seis mil setecientos veinte asnos.
70 А частина голі́в ба́тьківських ро́дів дали́ на працю: намісник дав до скарбниці: золота тисячу даре́йків, кропи́льниць — п'ятдеся́т, священичих шат — п'ятсот і тридцять.
Y algunos de los jefes de familia dieron dinero para el trabajo. El gobernador entregó en la tienda mil dracmas de oro, cincuenta tazones, quinientos treinta túnicas de sacerdotes.
71 А з голів ба́тьківських родів дали до скарбниці на працю: золота — двадцять тисяч дарейків, а срібла — дві тисячі й двісті мін.
Y algunos de los jefes de familia entregaron a la tesorería para el trabajo veinte mil dracmas de oro, y dos mil doscientas libras de plata.
72 А що дала́ ре́шта наро́ду: золота — двадцять тисяч дарейків, а срібла — дві тисячі мін, а священичих шат — шістдеся́т і сім.
Y lo que el resto del pueblo dio fueron veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y sesenta y siete túnicas de sacerdotes.
73 І осілися священики, і Левити, і придве́рні, і співаки, і дехто з наро́ду, і храмові підда́нці, і ввесь Ізраїль по своїх міста́х. Як настав сьомий місяць, то Ізраїлеві сини були по своїх містах.
Así que los sacerdotes y los levitas y los encargados de las puertas y los creadores de música y algunas personas y los sirvientes del templo, y todo Israel, vivían en sus pueblos.

< Неемія 7 >