< Неемія 7 >

1 І сталося, як був збудо́ваний мур, то повставля́в я двері, і були понаста́влювані придве́рні, співаки́ та Левити.
Și s-a întâmplat, după ce zidul a fost construit și eu am așezat ușile și portarii și cântăreții și leviții au fost rânduiți,
2 І призна́чив я над Єрусалимом свого брата Ханані та зверхника тверди́ні Хананію, бо він був чоловік правдивий, і Бога боявся більше від багатьох інших.
Că am dat fratelui meu Hanani și lui Hanania, conducătorul palatului, sarcina asupra Ierusalimului: pentru că era om credincios și se temea de Dumnezeu mai mult decât alții.
3 І сказав я до них: „Нехай не відчиня́ються єрусалимські брами аж до спе́ки сонця. І поки вони самі стоять, нехай позамика́ють двері, і так тримайте. І поста́вити ва́рти з єрусалимських ме́шканців, кожного на його сторожі, і кожного навпроти його дому!“
Și le-am spus: Să nu fie porțile Ierusalimului deschise până soarele nu va fi arzător; și în timp ce ei stau acolo, să închidă ușile și să le zăvorască; și să rânduiască gărzi dintre locuitorii Ierusalimului, fiecare la garda lui și fiecare să fie în dreptul casei lui.
4 А місто було широко-просто́ре й велике, та народу в ньо́му мало, і доми не були побудо́вані.
Și cetatea era întinsă și mare, dar poporul era puțin în ea și casele nu erau construite.
5 І поклав мені Бог мій на серце моє зібрати шляхе́тних, і заступників та наро́д, щоб переписати. І знайшов я книжку пе́репису тих, хто прийшов перше, а в ній я знайшов написане таке:
Și Dumnezeul meu a pus în inima mea să adun pe nobili și pe conducători și pe popor, ca să fie socotiți prin genealogie. Și am găsit un registru al genealogiei celor care se urcaseră întâi și am găsit scris în el,
6 Оце вихо́дьки з округи, що прийшли з поло́ну вигна́ння, яких вигнав був Навуходоно́сор, цар вавилонський, і вони повернулися до Єрусалиму та до Юдеї, кожен до міста свого,
Aceștia sunt copiii provinciei, care s-au urcat din captivitate, dintre cei care fuseseră duși în captivitate, pe care Nebucadnețar, împăratul Babilonului, i-a dus, și care s-au întors la Ierusalim și în Iuda, fiecare la cetatea lui;
7 ті, що прийшли були з Зоровавелем, Ісусом, Неемією, Азарією, Раамією, Нахаманієм, Мордехаєм, Білшаном, Місперетом, Біґваєм, Нехумом, Бааною. Число людей Ізраїлевого наро́ду:
Care au venit cu Zorobabel, Ieșua, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardoheu, Bilșan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. Numărul, spun eu, al bărbaților poporului lui Israel era acesta:
8 синів Пар'ошових — дві тисячі сто й сімдеся́т і два,
Copiii lui Pareoș, două mii o sută șaptezeci și doi.
9 синів Шеватіїних — три сотні і сімдесят і два,
Copiii lui Șefatia, trei sute șaptezeci și doi.
10 синів Арахових — шість сотень п'ятдеся́т і два,
Copiii lui Arah, șase sute cincizeci și doi.
11 синів Пахат-Моавових, із синів Ісусових та Йоавових — дві тисячі й вісім сотень вісімнадцять,
Copiii lui Pahat-Moab, dintre copiii lui Ieșua și ai lui Ioab, două mii opt sute optsprezece.
12 синів Еламових — тисяча двісті п'ятдеся́т і чотири,
Copiii lui Elam, o mie două sute cincizeci și patru.
13 синів Заттуєвих — вісім сотень сорок і п'ять,
Copiii lui Zatu, opt sute patruzeci și cinci.
14 синів Заккаєвих — сім сотень і шістдеся́т,
Copiii lui Zacai, șapte sute șaizeci.
15 синів Біннуєвих — шість сотень сорок і вісім,
Copiii lui Binui, șase sute patruzeci și opt.
16 синів Беваєвих — шість сотень двадцять і вісім,
Copiii lui Bebai, șase sute douăzeci și opt.
17 синів Азґадових — дві тисячі три сотні двадцять і два,
Copiii lui Azgad, două mii trei sute douăzeci și doi.
18 синів Адонікамових — шість сотень шістдеся́т і сім,
Copiii lui Adonicam, șase sute șaizeci și șapte.
19 синів Біґваєвих — дві тисячі шістдесят і сім,
Copiii lui Bigvai, două mii șaizeci și șapte.
20 синів Адінових — шість сотень п'ятдеся́т і п'ять,
Copiii lui Adin, șase sute cincizeci și cinci.
21 синів Атерових, — з синів Хізкійїних — дев'ятдеся́т і вісім,
Copiii lui Ater din Ezechia, nouăzeci și opt.
22 синів Хашумових — три сотні двадцять і вісім,
Copiii lui Hașum, trei sute douăzeci și opt.
23 синів Бецаєвих — три сотні двадцять і чотири,
Copiii lui Bețai, trei sute douăzeci și patru.
24 синів Харіфових — сто дванадцять,
Copiii lui Harif, o sută doisprezece.
25 синів Ґів'онових — дев'ятдеся́т і п'ять,
Copiii lui Gabaon, nouăzeci și cinci.
26 людей з Віфлеєму та Нетофи — сто вісімдеся́т і вісім,
Bărbații din Betleem și Netofa, o sută optzeci și opt.
27 людей з Анототу — сто двадцять і вісім,
Bărbații din Anatot, o sută douăzeci și opt.
28 людей з Бет-Азмавету — сорок і два,
Bărbații din Bet-Azmavet, patruzeci și doi.
29 людей з Кір'ят-Єаріму, Кефіри та Беероту — сім сотень сорок і три,
Bărbații din Chiriat-Iearim, Chefira și Beerot, șapte sute patruzeci și trei.
30 людей з Рами та Ґави — шість сотень двадцять і один,
Bărbații din Rama și din Gheba, șase sute douăzeci și unu.
31 людей з Міхмасу — сто двадцять і два,
Bărbații din Micmas, o sută douăzeci și doi.
32 людей з Бет-Елу та Аю — сто двадцять і три,
Bărbații din Betel și din Ai, o sută douăzeci și trei.
33 людей з Нево Другого — п'ятдеся́т і два,
Bărbații celuilalt Nebo, cincizeci și doi.
34 вихо́дьків з Еламу Другого — тисяча двісті п'ятдесят і чотири,
Copiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci și patru.
35 виходьків з Харіму — три сотні й двадцять,
Copiii lui Harim, trei sute douăzeci.
36 виходьків з Єрихону — три сотні сорок і п'ять,
Copiii Ierihonului, trei sute patruzeci și cinci.
37 виходьків з Лоду, Хадіду й Оно — сім сотень і двадцять і один,
Copiii lui Lod, ai lui Hadid și ai lui Ono, șapte sute douăzeci și unu.
38 вихо́дьків з Сенаї — три тисячі дев'ять сотень і тридцять.
Copiii lui Sena, trei mii nouă sute treizeci.
39 Священиків: синів Єдаїних з Ісусового дому — дев'ять сотень сімдеся́т і три,
Preoții: copiii lui Iedaia, din casa lui Ieșua, nouă sute șaptezeci și trei.
40 синів Іммерових — тисяча п'ятдесят і два,
Copiii lui Imer, o mie cincizeci și doi.
41 синів Пашхурових — тисяча двісті сорок і сім,
Copiii lui Pașhur, o mie două sute patruzeci și șapte.
42 синів Харімових — тисяча сімнадцять.
Copiii lui Harim, o mie șaptesprezece.
43 Левитів: синів Ісусових з Кадміїлового дому, з Годевиних синів — сімдеся́т і чотири.
Leviții: copiii lui Ieșua, ai lui Cadmiel și dintre copiii lui Hodva, șaptezeci și patru.
44 Співакі́в: синів Асафових — сто сорок і вісім.
Cântăreții: copiii lui Asaf, o sută patruzeci și opt.
45 Придве́рних: синів Шаллумових, синів Атерових, синів Талмонових, синів Аккувових, синів Хатітиних, синів Шоваєвих — сто тридцять і вісім,
Portarii: copiii lui Șalum, copiii lui Ater, copiii lui Talmon, copiii lui Acub, copiii lui Hatita, copiii lui Șobai, o sută treizeci și opt.
46 Храмови́х підда́нців: сини Ціхині, сини Хасуфині, сини Таббаотові,
Netinimii: copiii lui Țiha, copiii lui Hasufa, copiii lui Tabaot.
47 сини Керосові, сини Сіїні, сини Падонові,
Copiii lui Cheros, copiii lui Sia, copiii lui Padon,
48 сини Леванині, сини Хаґавині, сини Салмаєві,
Copiii lui Lebana, copiii lui Hagaba, copiii lui Șalmai,
49 сини Хананові, сини Ґідделові, сини Ґахарові,
Copiii lui Hanan, copiii lui Ghidel, copiii lui Gahar,
50 сини Реаїні, сини Рецінові, сини Некодині,
Copiii lui Reaia, copiii lui Rețin, copiii lui Necoda,
51 сини Ґаззамові, сини Уззині, сини Пасеахові,
Copiii lui Gazam, copiii lui Uza, copiii lui Paseah,
52 сини Бесаєві, сини Меунімові, сини Нефішесінові,
Copiii lui Besai, copiii lui Meunim, copiii lui Nefișesim,
53 сини Бакбутові, сини Хакуфині, сини Хархурові,
Copiii lui Bacbuc, copiii lui Hacufa, copiii lui Harhur,
54 сини Бацлітові, сини Мехидині, сини Харшині,
Copiii lui Bațlit, copiii lui Mehida, copiii lui Harșa,
55 сини Баркосові, сини Сісерині, сини Темахові,
Copiii lui Barcos, copiii lui Sisera, copiii lui Tamah,
56 сини Неціяхові, сини Хатіфині.
Copiii lui Nețiah, copiii lui Hatifa.
57 Синів Соломонових рабів: сини Сотаєві, сини Соферетові, сини Перідині,
Copiii servitorilor lui Solomon: copiii lui Sotai, copiii lui Soferet, copiii lui Perida,
58 сини Яалині, сини Дарконові, сини Ґідделові,
Copiii lui Iaala, copiii lui Darcon, copiii lui Ghidel,
59 сини Шефатіїні, сини Хаттілові, сини Похерет-Гаццеваїмові, сини Амонові, —
Copiii lui Șefatia, copiii lui Hatil, copiii lui Pocheret-Hațebaim, copiii lui Amon.
60 усього цих храмови́х підда́нців та синів Соломонових рабів — три сотні дев'ятдеся́т і два.
Toți netinimii și copiii servitorilor lui Solomon, erau trei sute nouăzeci și doi.
61 А оце ті, що прийшли з Тел-Мелаху, з Тел-Харші, Керув-Аддону та Іммеру, та не могли дове́сти роду батьків своїх та свого насіння, чи вони з Ізраїля:
Și aceștia au fost cei care au urcat de asemenea de la Tel-Melah, Tel-Harșa, Cherub, Adon și Imer; dar ei nu au putut arăta casa tatălui lor, nici sămânța lor, dacă erau din Israel.
62 синів Делаїних, синів Товійїних, синів Некодиних — шість сотень сорок і два.
Copiii lui Delaia, copiii lui Tobia, copiii lui Necoda, șase sute patruzeci și doi.
63 А з священиків: сини Ховаїні, сини Коцові, сини Барзіллая, що взяв жінку з дочо́к ґілеадянина Барзіллая, і став зватися їхнім ім'ям.
Și dintre preoți: Copiii lui Hobaia, copiii lui Hacoț, copiii lui Barzilai, care a luat pe una dintre fiicele lui Barzilai galaaditul, de soție, și a fost numit după numele lor.
64 Вони шукали за́пису свого родово́ду, але він не знайшовся, — і були вони ви́лучені зо свяще́нства,
Aceștia și-au căutat înregistrarea printre cei care au fost socotiți prin genealogie, dar ea nu s-a găsit; de aceea au fost îndepărtați din preoție, ca întinați.
65 а намісник сказав їм, щоб вони не їли зо Святого Святих, аж поки не стане священик до урі́му та туммі́му.
Și Tirșata le-a spus să nu mănânce din lucrurile preasfinte, până nu va sta în picioare un preot cu Urim și Tumim.
66 Усього збору ра́зом — сорок дві тисячі триста й шістдеся́т,
Toată adunarea împreună era de patruzeci și două de mii trei sute șaizeci,
67 окрім їхніх рабів та їхніх невільниць, — цих було сім тисяч триста тридцять і сім; а в них співакі́в та співа́чок — двісті й сорок і п'ять.
În afară de servitorii lor și de servitoarele lor, dintre care erau șapte mii trei sute treizeci și șapte; și aveau două sute patruzeci și cinci de cântăreți și cântărețe.
68 Їхніх ко́ней було сім сотень тридцять і шість, їхніх мулів — двісті сорок і п'ять,
Caii lor, șapte sute treizeci și șase; catârii lor, două sute patruzeci și cinci;
69 верблю́дів — чотири сотні тридцять і п'ять, ослів — шість тисяч і сім сотень і двадцять.
Cămilele lor, patru sute treizeci și cinci; șase mii șapte sute douăzeci de măgari.
70 А частина голі́в ба́тьківських ро́дів дали́ на працю: намісник дав до скарбниці: золота тисячу даре́йків, кропи́льниць — п'ятдеся́т, священичих шат — п'ятсот і тридцять.
Și unii dintre mai marii părinților au dat pentru lucrare. Tirșata a dat pentru tezaur o mie de drahme de aur, cincizeci de oale, cinci sute treizeci de haine preoțești.
71 А з голів ба́тьківських родів дали до скарбниці на працю: золота — двадцять тисяч дарейків, а срібла — дві тисячі й двісті мін.
Și unii dintre mai marii părinților au dat pentru tezaurul lucrării douăzeci de mii de drahme de aur și două mii două sute de mine de argint.
72 А що дала́ ре́шта наро́ду: золота — двадцять тисяч дарейків, а срібла — дві тисячі мін, а священичих шат — шістдеся́т і сім.
Și ceea ce restul poporului a dat a fost douăzeci de mii de drahme de aur și două mii două sute de mine de argint și șaizeci și șapte de haine preoțești.
73 І осілися священики, і Левити, і придве́рні, і співаки, і дехто з наро́ду, і храмові підда́нці, і ввесь Ізраїль по своїх міста́х. Як настав сьомий місяць, то Ізраїлеві сини були по своїх містах.
Astfel preoții și leviții și portarii și cântăreții și unii din popor și netinimii și tot Israelul au locuit în cetățile lor; și când a venit luna a șaptea, copiii lui Israel erau în cetățile lor.

< Неемія 7 >