< Неемія 7 >

1 І сталося, як був збудо́ваний мур, то повставля́в я двері, і були понаста́влювані придве́рні, співаки́ та Левити.
Sucedeu, pois, que, quando o muro já havia sido edificado, e já tinha posto as portas, e sido estabelecidos os porteiros, os cantores e os Levitas,
2 І призна́чив я над Єрусалимом свого брата Ханані та зверхника тверди́ні Хананію, бо він був чоловік правдивий, і Бога боявся більше від багатьох інших.
Mandei o meu irmão Hanani, e Hananias, chefe do palácio de Jerusalém (porque era um homem fiel e temente a Deus, mais que muitos),
3 І сказав я до них: „Нехай не відчиня́ються єрусалимські брами аж до спе́ки сонця. І поки вони самі стоять, нехай позамика́ють двері, і так тримайте. І поста́вити ва́рти з єрусалимських ме́шканців, кожного на його сторожі, і кожного навпроти його дому!“
E disse-lhes: Não se abram as portas de Jerusalém até que o sol aqueça; e enquanto ainda estiverem presentes, fechem as portas, e [as] trancai. E ponham-se guardas dos moradores de Jerusalém, cada um em sua guarda, e cada um diante de sua casa.
4 А місто було широко-просто́ре й велике, та народу в ньо́му мало, і доми не були побудо́вані.
E a cidade era espaçosa e grande, porém pouca gente havia dentro dela, e as casas [ainda] não haviam sido reconstruídas.
5 І поклав мені Бог мій на серце моє зібрати шляхе́тних, і заступників та наро́д, щоб переписати. І знайшов я книжку пе́репису тих, хто прийшов перше, а в ній я знайшов написане таке:
Então Deus pôs em meu coração que juntasse os nobres, os oficiais, e o povo, para que fossem registrados pela ordem de suas genealogias; e achei o livro da genealogia dos que haviam subido antes, e achei nele escrito [o seguinte]:
6 Оце вихо́дьки з округи, що прийшли з поло́ну вигна́ння, яких вигнав був Навуходоно́сор, цар вавилонський, і вони повернулися до Єрусалиму та до Юдеї, кожен до міста свого,
Estes são os filhos da província que subiram do cativeiro, dos que foram levados por Nabucodonosor, rei de Babilônia, e que voltaram a Jerusalém e a Judá, cada um à sua cidade;
7 ті, що прийшли були з Зоровавелем, Ісусом, Неемією, Азарією, Раамією, Нахаманієм, Мордехаєм, Білшаном, Місперетом, Біґваєм, Нехумом, Бааною. Число людей Ізраїлевого наро́ду:
Os quais vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mardoqueu, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum, Baaná. Este é o número dos homens do povo de Israel:
8 синів Пар'ошових — дві тисячі сто й сімдеся́т і два,
Os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois;
9 синів Шеватіїних — три сотні і сімдесят і два,
Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois;
10 синів Арахових — шість сотень п'ятдеся́т і два,
Os filhos de Ara, seiscentos e cinquenta e dois;
11 синів Пахат-Моавових, із синів Ісусових та Йоавових — дві тисячі й вісім сотень вісімнадцять,
Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesua e de Joabe, dois mil oitocentos e dezoito;
12 синів Еламових — тисяча двісті п'ятдеся́т і чотири,
Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
13 синів Заттуєвих — вісім сотень сорок і п'ять,
Os filhos de Zatu, oitocentos e quarenta e cinco;
14 синів Заккаєвих — сім сотень і шістдеся́т,
Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta;
15 синів Біннуєвих — шість сотень сорок і вісім,
Os filhos de Binui, seiscentos e quarenta e oito;
16 синів Беваєвих — шість сотень двадцять і вісім,
Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e oito;
17 синів Азґадових — дві тисячі три сотні двадцять і два,
Os filhos de Azgade, dois mil seiscentos e vinte e dois;
18 синів Адонікамових — шість сотень шістдеся́т і сім,
Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e sete;
19 синів Біґваєвих — дві тисячі шістдесят і сім,
Os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete;
20 синів Адінових — шість сотень п'ятдеся́т і п'ять,
Os filhos de Adim, seiscentos e cinquenta e cinco;
21 синів Атерових, — з синів Хізкійїних — дев'ятдеся́т і вісім,
Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito;
22 синів Хашумових — три сотні двадцять і вісім,
Os filhos de Hasum, trezentos e vinte e oito;
23 синів Бецаєвих — три сотні двадцять і чотири,
Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e quatro;
24 синів Харіфових — сто дванадцять,
Os filhos de Harife, cento e doze;
25 синів Ґів'онових — дев'ятдеся́т і п'ять,
Os filhos de Gibeom, noventa e cinco;
26 людей з Віфлеєму та Нетофи — сто вісімдеся́т і вісім,
Os homens de Belém e de Netofá, cento e oitenta e oito;
27 людей з Анототу — сто двадцять і вісім,
Os homens de Anatote, cento e vinte e oito;
28 людей з Бет-Азмавету — сорок і два,
Os homens de Bete-Azmavete, quarenta e dois;
29 людей з Кір'ят-Єаріму, Кефіри та Беероту — сім сотень сорок і три,
Os homens de Quiriate-Jearim, Cefira e Beerote, setecentos e quarenta e três;
30 людей з Рами та Ґави — шість сотень двадцять і один,
Os homens de Ramá e de Geba, seiscentos e vinte e um;
31 людей з Міхмасу — сто двадцять і два,
Os homens de Micmás, cento e vinte e dois;
32 людей з Бет-Елу та Аю — сто двадцять і три,
Os homens de Betel e de Ai, cento e vinte e três;
33 людей з Нево Другого — п'ятдеся́т і два,
Os homens da outra Nebo, cinquenta e dois;
34 вихо́дьків з Еламу Другого — тисяча двісті п'ятдесят і чотири,
Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
35 виходьків з Харіму — три сотні й двадцять,
Os filhos de Harim, trezentos e vinte;
36 виходьків з Єрихону — три сотні сорок і п'ять,
Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco;
37 виходьків з Лоду, Хадіду й Оно — сім сотень і двадцять і один,
Os filhos de Lode, de Hadide, e Ono, setecentos vinte e um;
38 вихо́дьків з Сенаї — три тисячі дев'ять сотень і тридцять.
Os filhos de Senaá, três mil novecentos e trinta.
39 Священиків: синів Єдаїних з Ісусового дому — дев'ять сотень сімдеся́т і три,
Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três;
40 синів Іммерових — тисяча п'ятдесят і два,
Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois;
41 синів Пашхурових — тисяча двісті сорок і сім,
Os filhos de Pasur, mil duzentos quarenta e sete;
42 синів Харімових — тисяча сімнадцять.
Os filhos de Harim, mil dez e sete.
43 Левитів: синів Ісусових з Кадміїлового дому, з Годевиних синів — сімдеся́т і чотири.
Os levitas: os filhos de Jesua, de Cadmiel, dos filhos de Hodeva, setenta e quatro.
44 Співакі́в: синів Асафових — сто сорок і вісім.
Os cantores: os filhos de Asafe, cento e quarenta e oito.
45 Придве́рних: синів Шаллумових, синів Атерових, синів Талмонових, синів Аккувових, синів Хатітиних, синів Шоваєвих — сто тридцять і вісім,
Os porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
46 Храмови́х підда́нців: сини Ціхині, сини Хасуфині, сини Таббаотові,
Os servos do templo: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
47 сини Керосові, сини Сіїні, сини Падонові,
Os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom,
48 сини Леванині, сини Хаґавині, сини Салмаєві,
Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
49 сини Хананові, сини Ґідделові, сини Ґахарові,
Os filhos de Hanã, os filhos de Gidel, os filhos de Gaar,
50 сини Реаїні, сини Рецінові, сини Некодині,
Os filhos de Reaías, os filhos de Rezim, os filhos de Necoda,
51 сини Ґаззамові, сини Уззині, сини Пасеахові,
Os filhos de Gazão, os filhos de Uzá, os filhos de Paseia,
52 сини Бесаєві, сини Меунімові, сини Нефішесінові,
Os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusesim,
53 сини Бакбутові, сини Хакуфині, сини Хархурові,
Os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur,
54 сини Бацлітові, сини Мехидині, сини Харшині,
Os filhos de Baslite, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
55 сини Баркосові, сини Сісерині, сини Темахові,
Os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tamá,
56 сини Неціяхові, сини Хатіфині.
Os filhos de Nesias, os filhos de Hatifa.
57 Синів Соломонових рабів: сини Сотаєві, сини Соферетові, сини Перідині,
Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Perida,
58 сини Яалині, сини Дарконові, сини Ґідделові,
Os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
59 сини Шефатіїні, сини Хаттілові, сини Похерет-Гаццеваїмові, сини Амонові, —
Os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim, os filhos de Amom.
60 усього цих храмови́х підда́нців та синів Соломонових рабів — три сотні дев'ятдеся́т і два.
Todos os servos do templo, e filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
61 А оце ті, що прийшли з Тел-Мелаху, з Тел-Харші, Керув-Аддону та Іммеру, та не могли дове́сти роду батьків своїх та свого насіння, чи вони з Ізраїля:
Também estes subiram de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adom, e Imer, porém não puderam mostrar a casa de seus pais, nem sua linhagem, se eram de Israel:
62 синів Делаїних, синів Товійїних, синів Некодиних — шість сотень сорок і два.
Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e quarenta e dois.
63 А з священиків: сини Ховаїні, сини Коцові, сини Барзіллая, що взяв жінку з дочо́к ґілеадянина Барзіллая, і став зватися їхнім ім'ям.
E dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, o qual tomara mulher das filhas de Barzilai, o gileadita, e chamou-se pelo nome delas.
64 Вони шукали за́пису свого родово́ду, але він не знайшовся, — і були вони ви́лучені зо свяще́нства,
Estes buscaram seu registro de genealogias, porém não se achou; por isso, como impuros, foram excluídos do sacerdócio.
65 а намісник сказав їм, щоб вони не їли зо Святого Святих, аж поки не стане священик до урі́му та туммі́му.
E o governador lhes disse que não comessem das coisas mais santas, até que houvesse sacerdote com Urim e Tumim.
66 Усього збору ра́зом — сорок дві тисячі триста й шістдеся́т,
Toda esta congregação junta era quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
67 окрім їхніх рабів та їхніх невільниць, — цих було сім тисяч триста тридцять і сім; а в них співакі́в та співа́чок — двісті й сорок і п'ять.
Exceto seus servos e suas servas, que eram sete mil trezentos e trinta e sete; e tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
68 Їхніх ко́ней було сім сотень тридцять і шість, їхніх мулів — двісті сорок і п'ять,
Seus cavalos, setecentos e trinta e seis; seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
69 верблю́дів — чотири сотні тридцять і п'ять, ослів — шість тисяч і сім сотень і двадцять.
Os camelos, quatrocentos e trinta e cinco; asnos, seis mil setecentos e vinte.
70 А частина голі́в ба́тьківських ро́дів дали́ на працю: намісник дав до скарбниці: золота тисячу даре́йків, кропи́льниць — п'ятдеся́т, священичих шат — п'ятсот і тридцять.
E alguns dos chefes das famílias fizeram doações para a obra. O governador deu para o tesouro mil dracmas de ouro, cinquenta bacias, e quinhentas trinta vestes sacerdotais.
71 А з голів ба́тьківських родів дали до скарбниці на працю: золота — двадцять тисяч дарейків, а срібла — дві тисячі й двісті мін.
E [alguns] dos chefes das famílias deram para o tesouro da obra, vinte mil dracmas de ouro, e duas mil e duzentas libras de prata.
72 А що дала́ ре́шта наро́ду: золота — двадцять тисяч дарейків, а срібла — дві тисячі мін, а священичих шат — шістдеся́т і сім.
E o que o resto do povo deu foi vinte mil dracmas de ouro, duas mil libras de prata, e sessenta e sete vestes sacerdotais.
73 І осілися священики, і Левити, і придве́рні, і співаки, і дехто з наро́ду, і храмові підда́нці, і ввесь Ізраїль по своїх міста́х. Як настав сьомий місяць, то Ізраїлеві сини були по своїх містах.
E os sacerdotes, os Levitas, e os porteiros, os cantores, os do povo, os servos do templo, e todo Israel, habitaram em suas cidades. E vindo o mês sétimo, estando os filhos de Israel em suas cidades,

< Неемія 7 >