< Неемія 7 >

1 І сталося, як був збудо́ваний мур, то повставля́в я двері, і були понаста́влювані придве́рні, співаки́ та Левити.
Vongtung te a sak phoeiah tah thohkhaih te ka buen tih thoh tawt neh laa sa khaw, Levi khaw ka khueh.
2 І призна́чив я над Єрусалимом свого брата Ханані та зверхника тверди́ні Хананію, бо він був чоловік правдивий, і Бога боявся більше від багатьох інших.
Te vaengah ka mana Hanani neh Hananiah te Jerusalem rhalmah im ah mangpa la ka uen. Anih tah oltak kah hlang la om tih Pathen te muep a rhih ngai.
3 І сказав я до них: „Нехай не відчиня́ються єрусалимські брами аж до спе́ки сонця. І поки вони самі стоять, нехай позамика́ють двері, і так тримайте. І поста́вити ва́рти з єрусалимських ме́шканців, кожного на його сторожі, і кожного навпроти його дому!“
Te phoeiah amih te ka uen tih, “Khohmik a saeham hil Jerusalem vongka te ah uh boel saeh. Amamih a rhaih pai vaengah thohkhaih te khai uh saeh lamtah kalh uh saeh. Jerusalem kah khosa rhoek tah amah rhaltawt ah pakhat neh a im hmai ah pakhat te rhaltawt la pai bal saeh,” ka ti nah.
4 А місто було широко-просто́ре й велике, та народу в ньо́му мало, і доми не були побудо́вані.
Khopuei te hmatoeng lamtah sang tih len dae a khui kah pilnam tah a yol dongah im sa om pawh.
5 І поклав мені Бог мій на серце моє зібрати шляхе́тних, і заступників та наро́д, щоб переписати. І знайшов я книжку пе́репису тих, хто прийшов перше, а в ній я знайшов написане таке:
Ka pathen loh ka lungbuei ah a khueh dongah hlangcoelh rhoek khaw, ukkung rhoek khaw, pilnam khaw a khuui bangla ka coi. Te vaengah lamhma la aka mael rhoek kah rhuirhong cabu te ka hmuh tih a khuiah a daek tangtae la ka hmuh.
6 Оце вихо́дьки з округи, що прийшли з поло́ну вигна́ння, яких вигнав був Навуходоно́сор, цар вавилонський, і вони повернулися до Єрусалиму та до Юдеї, кожен до міста свого,
He tah vangsawn tamna lamkah aka mael rhoek paeng ca rhoek ni. Amih te Babylon manghai Nebukhanezar loh a poelyoe dae Jerusalem la, Judah la, amah kho la rhip mael uh.
7 ті, що прийшли були з Зоровавелем, Ісусом, Неемією, Азарією, Раамією, Нахаманієм, Мордехаєм, Білшаном, Місперетом, Біґваєм, Нехумом, Бааною. Число людей Ізраїлевого наро́ду:
Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordekai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah neh aka pawk Israel pilnam kah hlang hlangmi.
8 синів Пар'ошових — дві тисячі сто й сімдеся́т і два,
Parosh koca te thawng hnih ya sawmrhih panit.
9 синів Шеватіїних — три сотні і сімдесят і два,
Shephatiah koca rhoek ya thum sawmrhih panit.
10 синів Арахових — шість сотень п'ятдеся́т і два,
Arah koca rhoek te ya rhuk sawmnga panit.
11 синів Пахат-Моавових, із синів Ісусових та Йоавових — дві тисячі й вісім сотень вісімнадцять,
Pahathmoab koca ah, Jeshua neh Joab koca lamkah te thawng hnih ya rhet hlai rhet.
12 синів Еламових — тисяча двісті п'ятдеся́т і чотири,
Elam koca rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
13 синів Заттуєвих — вісім сотень сорок і п'ять,
Zattu koca rhoek te ya rhet sawmli panga.
14 синів Заккаєвих — сім сотень і шістдеся́т,
Zakkai koca rhoek ya rhih sawmrhuk.
15 синів Біннуєвих — шість сотень сорок і вісім,
Binnui koca rhoek te ya rhuk sawmli parhet.
16 синів Беваєвих — шість сотень двадцять і вісім,
Bebai koca rhoek te ya rhuk pakul parhet.
17 синів Азґадових — дві тисячі три сотні двадцять і два,
Azgad koca rhoek te thawng hnih ya thum pakul panit.
18 синів Адонікамових — шість сотень шістдеся́т і сім,
Adonikam koca rhoek te ya rhuk sawmrhuk parhih.
19 синів Біґваєвих — дві тисячі шістдесят і сім,
Bigvai koca rhoek thawng hnih sawmrhuk parhih.
20 синів Адінових — шість сотень п'ятдеся́т і п'ять,
Adin koca rhoek te ya rhuk sawmnga panga.
21 синів Атерових, — з синів Хізкійїних — дев'ятдеся́т і вісім,
Ater koca Hezekiah lamkah te sawmko parhet.
22 синів Хашумових — три сотні двадцять і вісім,
Hashum koca rhoek te ya thum pakul parhet.
23 синів Бецаєвих — три сотні двадцять і чотири,
Bezai koca rhoek te ya thum pakul pali.
24 синів Харіфових — сто дванадцять,
Hariph koca rhoek te ya hlai nit.
25 синів Ґів'онових — дев'ятдеся́т і п'ять,
Gibeon koca rhoek te sawmko panga.
26 людей з Віфлеєму та Нетофи — сто вісімдеся́т і вісім,
Bethlehem neh Netophah hlang rhoek ya sawmrhet parhet.
27 людей з Анототу — сто двадцять і вісім,
Anathoth hlang rhoek te ya pakul parhet.
28 людей з Бет-Азмавету — сорок і два,
Bethazmaveth hlang rhoek te sawmli panit.
29 людей з Кір'ят-Єаріму, Кефіри та Беероту — сім сотень сорок і три,
Kiriathjearim, Kephirah neh Beeroth hlang rhoek te ya rhih sawmli pathum.
30 людей з Рами та Ґави — шість сотень двадцять і один,
Ramah neh Geba hlang rhoek te ya rhuk pakul pakhat.
31 людей з Міхмасу — сто двадцять і два,
Mikmash hlang rhoek te ya pakul panit.
32 людей з Бет-Елу та Аю — сто двадцять і три,
Bethel neh Ai hlang rhoek te ya pakul pathum.
33 людей з Нево Другого — п'ятдеся́т і два,
A tloe Nebo hlang rhoek te sawmnga panit.
34 вихо́дьків з Еламу Другого — тисяча двісті п'ятдесят і чотири,
A tloe Elam hlang rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
35 виходьків з Харіму — три сотні й двадцять,
Harim koca rhoek te ya thum pakul.
36 виходьків з Єрихону — три сотні сорок і п'ять,
Jerikho koca rhoek te ya thum sawmli panga.
37 виходьків з Лоду, Хадіду й Оно — сім сотень і двадцять і один,
Lod, Hadid neh Ono koca rhoek te ya rhih neh pakul pakhat.
38 вихо́дьків з Сенаї — три тисячі дев'ять сотень і тридцять.
Senaah koca rhoek te thawng thum ya ko sawmthum.
39 Священиків: синів Єдаїних з Ісусового дому — дев'ять сотень сімдеся́т і три,
Jedaiah koca, Jeshua imkhui lamkah khosoih rhoek te ya ko sawmrhih pathum.
40 синів Іммерових — тисяча п'ятдесят і два,
Immer koca rhoek te thawng khat sawmnga panit.
41 синів Пашхурових — тисяча двісті сорок і сім,
Pashur koca rhoek te thawng khat ya hnih sawmli parhih.
42 синів Харімових — тисяча сімнадцять.
Harim koca rhoek te thawng khat hlai rhih.
43 Левитів: синів Ісусових з Кадміїлового дому, з Годевиних синів — сімдеся́т і чотири.
Jeshua koca Levi rhoek te Kadmiel lamkah, Hodaviah koca lamkah te sawmrhih pali.
44 Співакі́в: синів Асафових — сто сорок і вісім.
Asaph koca laa sa rhoek te ya sawmli neh parhet.
45 Придве́рних: синів Шаллумових, синів Атерових, синів Талмонових, синів Аккувових, синів Хатітиних, синів Шоваєвих — сто тридцять і вісім,
Thoh tawt, Shallum koca, Ater koca, Talmon koca, Akkub koca, Hatita koca, Shobai koca rhoek te ya sawmthum parhet.
46 Храмови́х підда́нців: сини Ціхині, сини Хасуфині, сини Таббаотові,
Tamtaeng rhoek te Ziha koca rhoek, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
47 сини Керосові, сини Сіїні, сини Падонові,
Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
48 сини Леванині, сини Хаґавині, сини Салмаєві,
Lebana koca, Hagaba koca, Shalmai koca.
49 сини Хананові, сини Ґідделові, сини Ґахарові,
Hanan koca, Giddel koca, Gahar koca.
50 сини Реаїні, сини Рецінові, сини Некодині,
Reaiah koca, Rezin koca, Nekoda koca.
51 сини Ґаззамові, сини Уззині, сини Пасеахові,
Gazzam koca, Uzzah koca, Paseah koca.
52 сини Бесаєві, сини Меунімові, сини Нефішесінові,
Besai koca, Mehunim koca, Nephussim kah Nephusim koca.
53 сини Бакбутові, сини Хакуфині, сини Хархурові,
Bakbuk koca, Hakupha koca, Hahur koca.
54 сини Бацлітові, сини Мехидині, сини Харшині,
Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
55 сини Баркосові, сини Сісерині, сини Темахові,
Barkos koca, Sisera koca, Temah koca.
56 сини Неціяхові, сини Хатіфині.
Neziah koca, Hatipha koca.
57 Синів Соломонових рабів: сини Сотаєві, сини Соферетові, сини Перідині,
Solomon kah sal koca rhoek ah, Sotai koca, Hassophereth koca, Peruda koca.
58 сини Яалині, сини Дарконові, сини Ґідделові,
Jaala koca, Darkon koca, Giddel koca.
59 сини Шефатіїні, сини Хаттілові, сини Похерет-Гаццеваїмові, сини Амонові, —
Shephatiah koca, Hattil koca, Pochereth Hazzebaim koca, Amon koca.
60 усього цих храмови́х підда́нців та синів Соломонових рабів — три сотні дев'ятдеся́т і два.
Tamtaeng rhoek neh Solomon kah sal koca rhoek te a pum la ya thum sawmko panit.
61 А оце ті, що прийшли з Тел-Мелаху, з Тел-Харші, Керув-Аддону та Іммеру, та не могли дове́сти роду батьків своїх та свого насіння, чи вони з Ізраїля:
Telmelah, Telharsa, Kherub, Addon neh Immer lamkah aka mael rhoek khaw a napa imkhui neh a tiingan tah thui la lo pawh. Amih te Israel lamkah ngawn ni.
62 синів Делаїних, синів Товійїних, синів Некодиних — шість сотень сорок і два.
Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca rhoek te ya rhuk sawmli panit.
63 А з священиків: сини Ховаїні, сини Коцові, сини Барзіллая, що взяв жінку з дочо́к ґілеадянина Барзіллая, і став зватися їхнім ім'ям.
Khosoih rhoek lamloh Hobaiah koca, Koz koca, Barzillai koca long tah a yuu te Giladi Barzillai nu te a loh dongah amih ming la a khue.
64 Вони шукали за́пису свого родово́ду, але він не знайшовся, — і були вони ви́лучені зо свяще́нства,
Amih kah a khuui ca te a tlap uh dae a hmu pawt dongah khosoihbi lamloh coom uh coeng.
65 а намісник сказав їм, щоб вони не їли зо Святого Святих, аж поки не стане священик до урі́му та туммі́му.
Te dongah khosoih loh Urim, Thummim neh a pai hlan hil hmuencim kah buhcim te caak pawt ham amih te tongmang boei loh a uen.
66 Усього збору ра́зом — сорок дві тисячі триста й шістдеся́т,
Hlangping pum te pakhat la thawng sawmli thawng hnih ya thum sawmrhuk lo.
67 окрім їхніх рабів та їхніх невільниць, — цих було сім тисяч триста тридцять і сім; а в них співакі́в та співа́чок — двісті й сорок і п'ять.
Amih phoei lamloh a salpa neh a sal huta he thawng rhih ya thum sawmthum parhih lo. Amih laa sa pa neh laa sa nu rhoek khaw ya hnih sawmli panga lo.
68 Їхніх ко́ней було сім сотень тридцять і шість, їхніх мулів — двісті сорок і п'ять,
Kalauk ya li sawmthum panga, laak thawng rhuk, ya rhih pakul.
69 верблю́дів — чотири сотні тридцять і п'ять, ослів — шість тисяч і сім сотень і двадцять.
A napa rhoek kah boeilu hmuicue lamloh tongmang boei bitat ham a paek uh.
70 А частина голі́в ба́тьківських ро́дів дали́ на працю: намісник дав до скарбниці: золота тисячу даре́йків, кропи́льниць — п'ятдеся́т, священичих шат — п'ятсот і тридцять.
Thakvoh khuiah sui tangkathi thawng khat, baelcak sawmnga, khosoih angkidung ya nga sawmthum.
71 А з голів ба́тьківських родів дали до скарбниці на працю: золота — двадцять тисяч дарейків, а срібла — дві тисячі й двісті мін.
A napa boeilu rhoek lamlong khaw bitat dongkah thakvoh khuiah sui tangkathi thawng kul, cak mina thawng hnih ya hnih a sang uh.
72 А що дала́ ре́шта наро́ду: золота — двадцять тисяч дарейків, а срібла — дві тисячі мін, а священичих шат — шістдеся́т і сім.
Pilnam a meet loh a paek te sui tangkathi thawng kul neh cak mina thawng hnih, khosoih angkidung sawmrhuk parhih lo.
73 І осілися священики, і Левити, і придве́рні, і співаки, і дехто з наро́ду, і храмові підда́нці, і ввесь Ізраїль по своїх міста́х. Як настав сьомий місяць, то Ізраїлеві сини були по своїх містах.
Te dongah khosoih rhoek neh Levi rhoek khaw, thoh tawt rhoek neh laa sa rhoek khaw, pilnam lamkah neh tamtaeng rhoek khaw, Israel pum khaw amamih khopuei ah kho a sak uh. Hla rhih a pha vaengah Israel ca rhoek te amamih kho ah omuh.

< Неемія 7 >