< Левит 18 >

1 І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:
Још рече Господ говорећи:
2 „Промовляй до Ізраїлевих синів, і скажеш їм: Я — Госпо́дь, Бог ваш!
Кажи синовима Израиљевим, и реци им: Ја сам Господ Бог ваш.
3 За чином єгипетського кра́ю, що сиділи ви в нім, не робіть, і за чином Кра́ю ханаанського, що Я впроваджую вас туди, не зробите, і звичаями їхніми не пі́дете.
Немојте чинити шта се чини у земљи мисирској, у којој сте живели, нити чините шта се чини у земљи хананској, у коју вас водим, и по уредбама њиховим немојте живети.
4 Ви вико́нуватимете уста́ви Мої, і будете додержувати постанови Мої, щоб ними ходити. Я — Господь, Бог ваш!
Него моје законе вршите и моје уредбе држите живећи по њима. Ја сам Господ Бог ваш.
5 І будете додержувати постанов Моїх та уста́вів Моїх, що люди́на їх вико́нує й ними живе. Я — Госпо́дь!
Држите уредбе моје и законе моје; ко их врши, жив ће бити кроз њих. Ја сам Господ.
6 Жоден чоловік не набли́зиться до жодної однокровної своєї, щоб відкрити наготу́. Я — Господь!
Нико да не приступа к родици својој по крви, да не открије голотињу њену. Ја сам Господ.
7 Наготи́ батька свого й наготи́ матері своєї не відкриєш, — вона мати твоя, не відкриєш наготи́ її!
Голотиње оца свог ни голотиње матере своје не откриј; мати ти је; не откриј голотиње њене.
8 Наготи́ жінки батька твого не відкриєш, вона нагота батька твого!
Голотиње жене оца свог не откриј; голотиња је оца твог.
9 Наготи́ сестри своєї, дочки батька свого або дочки́ матері своєї, що народи́лися в домі або народилися назо́вні, — не відкриєш їхньої наготи!
Голотиње сестре своје, кћери оца свог или кћери матере своје, која је рођена у кући или изван куће, не откриј голотиње њихове.
10 Наготу́ дочки сина свого або дочки́ дочки своєї, — не відкриєш наготи́ їхньої, бо вони — нагота твоя!
Голотиње кћери сина свог, или кћери кћери своје не откриј; јер је твоја голотиња.
11 Наготи́ дочки жінки батька свого, наро́дженої від батька твого, — вона сестра твоя, не відкриєш наготи її!
Голотиње кћери жене оца свог, коју је родио отац твој, не откриј; сестра ти је.
12 Наготи́ сестри батька свого не відкриєш, — вона однокровна ба́тька твого!
Голотиње сестре оца свог не откриј; једна је крв са оцем твојим.
13 Наготи́ сестри матері своєї не відкриєш, бо вона однокровна матері твоєї.
Голотиње сестре матере своје не откриј; јер је једна крв с матером твојом.
14 Наготи брата ба́тька свого не відкриєш, до жінки його не набли́зишся, — вона тітка твоя!
Голотиње брата оца свог не откриј приступајући к жени његовој; стрина ти је.
15 Наготи́ невістки своєї не відкриєш, — вона жінка сина твого, не відкриєш наготи її!
Голотиње жене сина свог не откриј; снаха ти је, не откриј голотиње њене.
16 Наготи жінки брата свого не відкриєш, — вона нагота брата твого!
Голотиње жене брата свог не откриј; голотиња је брата твог.
17 Наготи жінки й дочки́ її не відкриєш; дочки сина її й дочки дочки її не ві́зьмеш, щоб відкрити її наготу, — вони однокровні її, це кровозмі́шання!
Голотиње жене и кћери њене не откриј; кћери сина њеног ни кћери кћери њене немој узети да откријеш голотињу њихову; једна су крв; зло је.
18 І жінки з сестрою її не візьмеш на супе́рництво, щоб відкрити наготу її при ній за життя її.
Немој узети жене преко једне жене, да је уцвелиш откривајући голотињу другој за живота њеног.
19 А до жінки в час відді́лення нечистости її не набли́зишся, щоб відкрити наготу її.
К жени докле се одваја ради нечистоте своје не иди да откријеш голотињу њену.
20 А з жінкою свого ближнього не будеш лежати на насіння, щоб нею не стати нечистим.
Са женом ближњег свог не лези скврнећи се с њом.
21 А з насіння свого не даси на жертву Молохові, — і не знева́жиш Імени Бога свого. Я — Господь!
Од семена свог не дај да се однесе Молоху, да не оскврниш имена Бога свог; ја сам Господ.
22 А з чоловіком не будеш лежати як з жінкою, — гидота воно!
С мушкарцем не лези као са женом; гадно је.
23 І з жодною худобиною не злижешся, щоб не стати нею нечистим. І жінка не стане перед худо́биною на злягання, — це паску́дство!
Живинче никакво немој облежати скврнећи се с њим; и жена да не легне под живинче; грдило је.
24 Не занечи́щуйтеся тим усім, бо всім тим занечи́щені ті люди, яких Я виганяю перед вами.
Немојте се скврнити ни једном овом стварју; јер су се свим тим стварима оскврнили народи које ћу одагнати испред вас.
25 І стала нечиста та земля, і Я полічив на ній її гріх, — і та земля ви́ригнула мешканців своїх!
Јер се оскврнила земља, и неваљалство ћу њено походити на њој, и изметнуће земља становнике своје.
26 І ви будете доде́ржувати постанов Моїх та уста́вів Моїх, і не зробите жодної зо всіх тих гидот, як і тубі́лець чи прихо́дько, що мешкає серед вас.
Него ви држите законе моје и уредбе моје, и не чините ни једног овог гада, ни домородац ни дошљак који се бави међу вама;
27 Бо всі ті гидо́ти робили люди тієї землі, які перед вами, — і стала нечиста та земля.
Јер све ове гадове чинише људи у овој земљи који су били пре вас, и земља је од тога оскврњена;
28 І щоб та земля не ви́ригнула вас через ваше занечищення її, як вона виригнула наро́д, який перед вами.
Да не изметне земља вас, ако је оскврните, као што је изметнула народ који је био пре вас.
29 Бо кожен, хто зробить одну зо всіх тих гидот, то ду́ші, що роблять, будуть винищені з-посеред їхнього наро́ду.
Јер ко учини шта год од ових гадова, истребиће се из народа свог душе које учине.
30 І ви будете додержувати нака́зів Моїх, щоб не чинити чого з тих гидотних постано́в, що ро́блені перед вами, — і не спога́нитеся ними. Я — Госпо́дь, Бог ваш!“
Зато држите шта сам наредио да се држи, да не чините шта од гадних обичаја који су били пре вас, и да се не скврните о њих. Ја сам Господ Бог ваш.

< Левит 18 >