< Плач Єремії 5 >
1 Згадай, Господи, що́ з нами сталося, — зглянься й побач нашу га́ньбу, —
Бешимизға чүшкәнләрни есиңгә кәлтүргәйсән, и Пәрвәрдигар; Қара, бизниң рәсвачилиқта қалғинимизни нәзириңгә алғайсән!
2 наша спа́дщина діста́лась чужим, доми наші — чужи́нцям!
Мирасимиз ятларға, Өйлиримиз яқа жутлуқларға тапшурулди.
3 Поставали ми си́ротами: нема ба́тька, а ма́тінки наші — неначе ті вдо́ви!
Биз житим-йесирләр, атисизлар болуп қалдуқ; Анилиримизму тул қалди.
4 Свою воду за срі́бло ми п'ємо́, наші дро́ва за гроші оде́ржуємо.
Ичидиған суни сетивелишимиз керәк; Отунни пәқәт пулға алғили болиду.
5 У поти́лицю нас поганяють, помучені ми, і споко́ю не маємо!
Бизни қоғлиғучилар тап бастуруп келиватиду; Һалсирап, һеч арам тапалмаймиз.
6 До Єгипту й Асирії ру́ку витя́гуємо, — щоб наси́титись хлібом!
Җан сақлиғидәк бир чишләм нанни дәп, Мисир һәм Асурийәгә қол берип бойсунғанмиз.
7 Батьки наші грішили, але їх нема, — а ми двигаємо їхні прови́ни!
Ата-бовилиримиз гуна садир қилип дуниядин кәтти; Биз болсақ, уларниң қәбиһлигиниң җазасини көтиришкә қалдуқ.
8 Раби запанува́ли над нами, і немає ніко́го, хто б ви́рятував з їхньої руки.
Үстимиздин һөкүм сүргүчиләр қуллардур; Бизни уларниң қолидин азат қилғучи йоқтур.
9 Нара́жуючи свою душу на меч у пустині, достаємо свій хліб.
Далада қилич түпәйлидин, Ненимизни тепишқа җенимизни тәвәккул қилмақтимиз.
10 Шкіра наша, мов піч, — попали́лась з пекучого голоду,
Теримиз тонурдәк қизиқ, Ачлиқ түпәйлидин қизитма бизни басмақта.
11 Жінок на Сіоні безче́стили, дівчат — по Юдейських містах.
Зионда аяллар, Йәһуда шәһәрлиридә пак қизлар аяқ асти қилинди.
12 Князі їхньою рукою пові́шені, лиця стари́х не пошано́вані.
Әмирләр қолидин дарға есип қоюлди; Ақсақалларниң һөрмити һеч қилинмиди.
13 Юнаки́ носять камінь млино́вий, а хлопці під ношею дров спотика́ються.
Яш жигитләр ярғунчақта җапа тартмақта, Оғул балилиримиз отун жүкләрни йүдүп дәлдәңшип маңмақта.
14 Перестали сиді́ти старші́ в брамі, юнаки́ — свою пісню співати,
Ақсақаллар шәһәр дәрвазисида олтармас болди; Жигитләр нәғмә-навадин қалди.
15 втіха нашого серця спини́лась, наш та́нець змінивсь на жало́бу.
Шат-хурамлиқ көңлимиздин кәтти, Уссул ойнишимиз матәмгә айланди.
16 Спа́ла корона у нас з голови́, о горе, бо ми прогріши́лись, —
Бешимиздин таҗ жиқилди; Һалимизға вай! Чүнки биз гуна садир қилдуқ!
17 тому́ наше серце боля́ще, тому́ наші очі поте́мніли,
Буниң түпәйлидин жүрәклиримиз муҗулди; Булар түпәйлидин көзлиримиз қараңғулашти —
18 через го́ру Сіон, що спусто́шена, бро́дять лисиці по ній.
— Зион теғиға қарап көзлиримиз қараңғулашти, Чүнки у чөлдәрәп кәтти, Чилбөрә униңда пайлап жүрмәктә.
19 Пробува́єш Ти, Господи, вічно, Твій престо́л з роду в рід:
Сән, и Пәрвәрдигар, мәңгүгә һөкүм сүрисән; Тәхтиң дәвирдин-дәвиргә давамлишиду.
20 Нащо ж на́с забуваєш навік, покидаєш на довгі дні нас?
Сән немишкә бизни дайим унтуйсән? Немишкә шунчә узунғичә биздин ваз кечисән?
21 Приверни́ нас до Себе, о Господи, — і ве́рнемось ми, віднови́ наші дні, як давні́ше було́!
Бизни йениңға қайтурғайсән, и Пәрвәрдигар! Шундақ болғанда биз қайталаймиз! Күнлиримизни қедимкидәк әслигә кәлтүргәйсән,
22 Хіба́ Ти цілко́м нас відкинув, прогні́вавсь занадто на нас?
— Әгәр сән бизни мутләқ чәткә қақмиған болсаң, Әгәр биздин чәксиз ғәзәпләнмигән болсаң!