< Ісус Навин 19 >
1 А другий жеребо́к вийшов Симеонові, племені Симеонових синів за їхніми ро́дами. І був їхній спа́док серед спа́дку Юдиних синів.
Второй жребий вышел Симеону, колену сынов Симеоновых, по племенам их; и был удел их среди удела сынов Иудиных.
2 І був їм у спа́дку: Беер-Шева, і Молада,
В уделе их были: Вирсавия или Шева, Молада,
3 і Хацар-Шуал, і Бала, і Ецем,
Хацар-Шуал, Вала и Ацем,
4 і Елтолад, і Бетул, і Хорма,
Елтолад, Вефул и Хорма,
5 і Ціклаґ, і Бет-Гаммаркавот, і Хацар-Суса,
Циклаг, Беф-Маркавоф и Хацар-Суса,
6 і Бет-Леваот, і Шарухен, — тринадцять міст та їхні оселі.
Беф-Леваоф и Шарухен: тринадцать городов с их селами.
7 Аїн, Ріммон, і Етер, і Ашан, — чотири місті та їхні оселі.
Аин, Риммон, Ефер и Ашан: четыре города с селами их,
8 А всі оселі, що навколо тих міст аж до Баалат-Беер-Рамат-Неґеву, це спа́док племени Симеонових синів за їхніми ро́дами.
и все села, которые находились вокруг городов сих даже до Ваалаф-Беера, или южной Рамы. Вот удел колена сынов Симеоновых, по племенам их.
9 З наділу Юдиних синів — спадок синів Симеонових, бо наділ Юдиних синів був численні́ший від них. І посіли Симеонові сини в сере́дині їхнього спа́дку.
От участка сынов Иудиных выделен удел колену сынов Симеоновых. Так как участок сынов Иудиных был слишком велик для них, то сыны Симеоновы и получили удел среди их удела.
10 А третій жеребо́к вийшов Завуло́новим синам за їхніми ро́дами, і була́ границя їхнього спа́дку аж до Саріду.
Третий жребий выпал сынам Завулоновым по племенам их, и простирался предел удела их до Сарида;
11 І підіймається їхня границя до Яму та Мар'али, і стикається з Даббешетом, і стикається з потоком, що навпроти Йокнеаму,
предел их восходит к морю и Марале и примыкает к Дабешефу и примыкает к потоку, который пред Иокнеамом;
12 і вертається з Саріду на схід, до сходу сонця, на границю Кіслот-Фавору, і виходить до Доврату, і підіймається до Яфія.
от Сарида идет назад к восточной стороне, к востоку солнца, до предела Кислоф-Фавора; отсюда идет к Даврафу и восходит к Иафии;
13 А звідти переходить на схід, на схід до Ґат-Хеферу, Ет-Каціну, до Ріммон-Гамметоару, до Неї.
отсюда проходит к востоку в Геф-Хефер, в Итту-Кацин, и идет к Риммону, Мифоару и Нее;
14 І поверта́ється його границя з пі́вночі Ханнатону, і закі́нчується при Ґе-Їфтах-Елі.
и поворачивает предел от севера к Ханнафону и оканчивается долиною Ифтах-Ел;
15 І Каттат, і Нагалал, і Шімрон, і Їд'ала, і Віфлеєм, дванадцять міст та їхні оселі.
далее: Каттаф, Нагалал, Шимрон, Идеала и Вифлеем: двенадцать городов с их селами.
16 Це спа́док Завуло́нових синів за їхніми ро́дами, оці міста́ та їхні оселі.
Вот удел сынов Завулоновых, по их племенам; вот города и села их.
17 Четвертий жеребо́к вийшов Іссаха́рові, — Іссаха́ровим синам за їхніми ро́дами.
Четвертый жребий вышел Иссахару, сынам Иссахара, по племенам их;
18 І була́ їхня границя: їзреел, і Кесуллот, і Шунем,
пределом их был: Изреель, Кесуллоф и Сунем,
19 і Хафараїм, і Шіон, і Анахарат,
Хафараим, Шион и Анахараф,
20 і Раббіт, і Кішйон, і Евес,
Раввиф, Кишион и Авец,
21 і Ремет, і Ен-Ґаннім, і Ен-Хадда, і Бет-Паццец.
Ремеф, Ен-Ганним, Ен-Хадда и Беф-Пацец;
22 І дотикається та границя до Фаво́ру, і Шахаціми, і Бет-Шемету, і їхня границя закінчується при Йорда́ні, — шістнадцять міст та їхні оселі.
и примыкает предел к Фавору и Шагациме и Вефсамису, и оканчивается предел их у Иордана: шестнадцать городов с селами их.
23 Оце спа́док пле́мени Іссаха́рових синів за їхніми ро́дами, — міста́ та їхні оселі.
Вот удел колена сынов Иссахаровых по племенам их; вот города и села их.
24 А п'ятий жеребо́к вийшов племені Асирових синів за їхніми ро́дами.
Пятый жребий вышел колену сынов Асировых, по племенам их;
25 І була́ їхня границя: Хелкат, і Халі, і Бетен, і Ахшат,
пределом их были: Хелкаф, Хали, Ветен и Ахсаф,
26 і Алламмелех, і Ам'ад, і Міш'ал, і дотикається Карме́лю на за́хід та Шіхор-Лівнату, ()
Аламелех, Амад и Мишал; и примыкает предел к Кармилу с западной стороны и к Шихор-Ливнафу;
27 і вертається на схід сонця до Бет-Даґону, і дотикається Завуло́на та Ґе-Їфтах-Елу, на пі́вніч Бет-Гаемеку та Ніелу, і виходить до Кавулу зліва.
потом идет назад к востоку солнца в Беф-Дагон, и примыкает к Завулону и к долине Ифтах-Ел с севера, и входит в пределы Асафы в Беф-Емек и Неиел, и идет у Кавула, с левой стороны;
28 І Еврон, і Рехов, і Хаммон, і Кана аж до Сидону Великого.
далее: Еврон, Рехов, Хаммон и Кана, до Сидона великого;
29 І вертається та границя до Рами́ та аж до міста Мівцар-Цору, і вертається границя до Хоси, і закінчується при за́ході від околиці Ахзіву,
потом предел возвращается к Раме до укрепленного города Тира, и поворачивает предел к Хоссе, и оканчивается у моря, в местечке Ахзиве;
30 і Умма, і Афек, і Рехов, — двадцять і двоє міст та їхні оселі.
далее: Умма, Афек и Рехов: двадцать два города с селами их.
31 Оце са́ддок пле́мени Аси́рових синів за їхніми ро́дами, ті міста та їхні оселі.
Вот удел колена сынов Асировых, по племенам их; вот города и села их.
32 Синам Нефталимовим вийшов шостий жеребо́к, — для синів Нефталимових за їхніми ро́дами.
Шестой жребий вышел сынам Неффалима, сынам Неффалима по племенам их;
33 І була їхня границя: від Хелефу, від Елону при Цаананнімі, і Адамі — Ганнекев, і Явнеїл аж до Лаккуму, і кінча́лася вона при Йорда́ні.
предел их шел от Хелефа и от дубравы, что в Цананниме, к Адами-Некеву и Иавнеилу, до Лаккума, и оканчивался у Иордана;
34 І повертається та границя на за́хід до Ашнот-Фавору, і виходить звідти до Хуккоку та дотикається Завуло́на з полу́дня, а Асира дотикається з за́ходу, а Юди при Йорда́ні на схід сонця.
отсюда возвращается предел на запад к Азноф-Фавору и идет оттуда к Хуккоку, и примыкает к Завулону с юга, и к Асиру примыкает с запада, и к Иуде у Иордана, от востока солнца.
35 А міста тверди́нні: Ціддім, Цер, і Хаммат, Раккат і Кіннерет,
Города укрепленные: Циддим, Цер, Хамаф, Раккаф и Хиннереф,
36 і Адама, і Рама, і Хацор,
Адама, Рама и Асор,
37 і Кедеш, і Едреї, і Ен-Хасор,
Кедес, Едрея и Ен-Гацор,
38 і Їр'он, і Міґдал-Ел, Хорем, і Бет-Анат, і Бет-Шамеш, — дев'ятнадцять міст та їхні оселі.
Иреон, Мигдал-Ел, Хорем, Беф-Анаф и Вефсамис: девятнадцать городов с их селами.
39 Оце спа́док племени синів Нефтали́мових за їхніми ро́дами, міста́ та їхні оселі.
Вот удел колена сынов Неффалимовых по племенам их; вот города и села их.
40 А пле́мені Да́нових синів за їхніми ро́дами вийшов сьомий жеребок.
Колену сынов Дановых, по племенам их, вышел жребий седьмой;
41 І була границя їхнього насліддя: Цор'а, і Ештаол, і Ір-Шемеш,
пределом удела их были: Цора, Ештаол и Ир-Шемеш,
42 і Шаалаббін, і Айялон, і Їтла,
Шаалаввин, Аиалон и Ифла,
43 і Елон, і Тімната, і Екрон,
Елон, Фимнафа и Екрон,
44 і Елтеке, і Ґіббетон, і Баалат,
Елтеке, Гиввефон и Ваалаф,
45 і Єгуд, і Бене-Берак, і Ґат-Ріммон,
Игуд, Бене-Верак и Гаф-Риммон,
46 і Ме-Яркон, і Раккон із границею навпроти Яфи.
Ме-Иаркон и Ракон с пределом близ Иоппии. И вышел предел сынов Дановых мал для них.
47 І вийшла границя Данових синів від них. А Да́нові сини пішли й воювали з Лешемом, і здобули його, і побили ві́стрям меча, і посіли його, та й осілися в ньому. І вони назвали Лешему ім'я́: Дан, як ім'я́ їхнього батька Дана.
И сыны Дановы пошли войною на Ласем и взяли его, и поразили его мечом, и получили его в наследие, и поселились в нем, и назвали Ласем Даном по имени Дана, отца своего. Аморреи оставались жить в Еломе и Саламине, но рука Ефремова одолела их, и сделались они данниками ему.
48 Оце спа́док племени Да́нових синів за їхніми ро́дами, ті міста́ та їхні оселі.
Вот удел колена сынов Дановых, по племенам их; вот города и села их. Сыны Дановы не истребили Аморреев, которые стеснили их на горе, и не давали им Аморреи выходить на долину и отняли у них предел их участка.
49 І скінчи́ли вони посідати край згідно з його границями. І дали Ізраїлеві сини спа́док Ісусові, синові Навиновому, посеред себе.
Когда окончили разделение земли, по пределам ее, тогда сыны Израилевы дали среди себя удел Иисусу, сыну Навину:
50 На Господній нака́з дали йому те місто, яке він жадав: Тімнат-Серах на Єфремовій горі. І збудував він місто, та й осівся в ньому.
по повелению Господню дали ему город Фамнаф-Сараи, которого он просил, на горе Ефремовой; и построил он город и жил в нем.
51 Оце той спа́док, що священик Елеазар і Ісус, син Навинів, та голови домів батьків давали племе́нам Ізраїлевих синів жеребком у Шіло́ перед Господнім лицем при вході до скинії заповіту. І покінчи́ли вони ділити край.
Вот уделы, которые Елеазар священник, Иисус, сын Навин, и начальники поколений разделили коленам сынов Израилевых, по жребию, в Силоме, пред лицом Господним, у входа скинии собрания. И кончили разделение земли.