< Ісус Навин 12 >

1 А оце царі того кра́ю, яких побили Ізра́їлеві сини, і посіли їхній край по тім боці Йорда́ну на схід сонця, від арнонського пото́ку аж до гори Гермо́н, та ввесь степ на схід:
Nầy các vua của xứ mà Y-sơ-ra-ên đã đánh bại, và chiếm lấy xứ của họ ở bên kia sông Giô-đanh, về phía mặt trời mọc, từ khe Aït-nôn đến núi Hẹt-môn, với toàn đồng bằng về phía đông.
2 Сиго́н, цар аморейський, що сидів у Хешбо́ні, що панував від Ароеру, що над берегом арнонського пото́ку, і сере́дина потоку, і половина Ґілеаду, і аж до потоку Яббоку, границі синів Аммонових,
Si-hôn, vua dân A-mô-rít ở tại Hết-bôn. Người quản hạt từ A-rô-e, là thành ở mé khe Aït-nôn, và từ giữa dòng khe, phân nửa xứ Ga-la-át cho đến khe Gia-bốc, là giới hạn dân Am-môn;
3 і степ аж до о́зера Кінроту на схід, і аж до степово́го моря, моря Солоного на схід, дорогою на Бет-Гаєшімот, і від Теману під узбі́ччями Пісґі.
lại quản hạt đồng bằng cho đến biển Ki-nê-rết về phía đông, cho đến biển của đồng bằng tức là Biển mặn, ở phía đông về hướng Bết-Giê-si-mốt; cũng quản hạt miền nam dưới chân triền núi Phích-ga.
4 І границя Оґа, царя башанського, із оста́тку рефа́їв, що сидів в Аштароті, і в Едреї,
Kế đến địa phận của Oùc, vua Ba-san, là một người còn sót của dân Rê-pha-im ở tại Aùch-ta-rốt và Eát-rê-i.
5 і що панував на горі Гермо́н, і на Салха, і на всім Башані аж до границі ґешурейської та маахатейської, і половина Ґілеаду, — границя Сигона, царя хешбонського.
Người quản hạt núi Hẹt-môn, miền Sanh-ca, và cả xứ Ba-san, cho đến giới hạn dân Ghê-su-rít và dân Ma-ca-thít, cùng đến lối giữa xứ Ga-la-át, là giới hạn của Si-hôn, vua Hết-bôn.
6 Мойсей, раб Господній, та Ізраїлеві сини повбивали їх. І дав його Мойсей раб Господній, на спа́док Руви́мовому та Ґадовому та половині пле́мени Манасіїного.
Môi-se, tôi tớ của Đức Giê-hô-va, và dân Y-sơ-ra-ên đánh bại chúng nó; rồi Môi-se, tôi tớ của Đức Giê-hô-va, ban địa phận chúng nó cho người Ru-bên, người Gát, và phân nửa chi phái Ma-na-se làm sản nghiệp.
7 А оце царі того кра́ю, що повбивав Ісус та Ізраїлеві сини по той бік Йорда́ну на за́хід від Баал-Ґаду в ливанській долині аж до гори Халак, що підіймається до Сеїру, і Ісус віддав її Ізраїлевим племе́нам на спа́док за їхнім поділом,
Này là các vua của xứ mà Giô-suê và dân Y-sơ-ra-ên đánh bại ở bên này sông Giô-đanh, về phía tây từ Ba-anh-Gát trong trũng Li-ban, cho đến núi trụi nổi lên về hướng Sê-i-rơ. Tùy sự phân chia từng chi phái, Giô-suê ban cho các chi phái Y-sơ-ra-ên làm sản nghiệp,
8 на горі, і в Шефілі, і в Араві, і на узбі́ччі, і в пустині, і на півдні, — хіттеянина, амореянина, і ханаанеянина, періззеянина, хівеянина й євусеянина:
núi, xứ thấp, đồng bằng, gò nỗng, đồng vắng, và miền nam, tức là cả xứ dân Hê-tít, dân A-mô-rít, dân Ca-na-an, dân Phê-rê-sít, dân Hê-vít, và dân Giê-bu-sít.
9 цар єрихонський один, цар гайський, що з боку Бет-Елу, один,
Vua Giê-ri-cô, vua A-hi vốn ở nơi cạnh Bê-tên,
10 цар єрусалимський один, цар хевронський один,
vua Giê-ru-sa-lem, vua Hếp-rôn,
11 цар ярмутський один, цар лахіський один,
vua Giạt-mút, vua La-ki,
12 цар єґлонський один, цар ґезерський один,
vua Eùc-lôn, vua Ghê-xe,
13 цар девірський один, цар ґедерський один,
vua Đê-bia, vua Ghê-đe,
14 цар хоремський один, цар арадський один,
vua Họt-ma, vua A-rát,
15 цар лівенський один, цар адулламський один,
vua Líp-na, vua A-đu-lam,
16 цар маккедський один, цар бет-елський один,
vua Ma-kê-đa, vua Bê-tên,
17 цар тапнуахський один, цар хеферський один,
vua Tháp-bu-ách, vua Hê-phe,
18 цар афекський один, цар шаронський один,
vua A-phéc, vua Sa-rôn,
19 цар мадонський один, цар хацорський один,
vua Ma-đôn, vua Hát-so,
20 цар шімронський один, цар ахшафський один,
vua Sim-rôn-Mê-rôn, vua Aïc-sáp,
21 цар таанахський один, цар меґіддівський один,
vua Tha-a-nác, vua Mê-ghi-đô,
22 цар кедеський один, цар йокнеамський при Кармелі один,
vua Kê-đe, vua Giốc-nê-am, ở tại Cạt-mên,
23 цар дорський при Нафат-Дорі один, цар ґоїмський при Ґілґалі один,
vua Đô-rơ ở trên các nơi cao Đô-rơ, vua Gô-im ở Ghinh-ganh,
24 цар тірцький один. Усіх царів тридцять і один.
và vua Thiệt-sa; hết thảy là ba mươi mốt vua.

< Ісус Навин 12 >