< Ісус Навин 12 >

1 А оце царі того кра́ю, яких побили Ізра́їлеві сини, і посіли їхній край по тім боці Йорда́ну на схід сонця, від арнонського пото́ку аж до гори Гермо́н, та ввесь степ на схід:
Torej to so kralji dežele, ki so jo Izraelovi otroci udarili in njihovo deželo vzeli v last na drugi strani Jordana, proti sončnemu vzhodu, od reke Arnón, do gore Hermon in vso ravnino na vzhodu:
2 Сиго́н, цар аморейський, що сидів у Хешбо́ні, що панував від Ароеру, що над берегом арнонського пото́ку, і сере́дина потоку, і половина Ґілеаду, і аж до потоку Яббоку, границі синів Аммонових,
amoréjski kralj Sihón, ki je prebival v Hešbónu in vladal od Aroêrja, ki je na bregu reke Arnón in od sredine reke in od polovice Gileáda, celo do reke Jabók, kar je meja Amónovih otrok;
3 і степ аж до о́зера Кінроту на схід, і аж до степово́го моря, моря Солоного на схід, дорогою на Бет-Гаєшімот, і від Теману під узбі́ччями Пісґі.
in od ravnine do Kinérotskega morja na vzhodu in do ravninskega morja, torej slanega morja na vzhodu, pot do Bet Ješimóta in od juga pod Ašdód-Pisgo.
4 І границя Оґа, царя башанського, із оста́тку рефа́їв, що сидів в Аштароті, і в Едреї,
Pokrajina bašánskega kralja Oga, ki je bila od preostanka velikanov, ki so prebivali pri Aštarótu in pri Edréi
5 і що панував на горі Гермо́н, і на Салха, і на всім Башані аж до границі ґешурейської та маахатейської, і половина Ґілеаду, — границя Сигона, царя хешбонського.
in je kraljeval na gori Hermon, v Salhi in po vsem Bašánu, do meje Gešuréjcev in Maahčánov in polovice Gileáda, meje Sihóna, kralja v Hešbónu.
6 Мойсей, раб Господній, та Ізраїлеві сини повбивали їх. І дав його Мойсей раб Господній, на спа́док Руви́мовому та Ґадовому та половині пле́мени Манасіїного.
Te so udarili Gospodov služabnik Mojzes in Izraelovi otroci. Gospodov služabnik Mojzes jo je dal v posest Rubenovcem in Gádovcem in polovici Manásejevega rodu.
7 А оце царі того кра́ю, що повбивав Ісус та Ізраїлеві сини по той бік Йорда́ну на за́хід від Баал-Ґаду в ливанській долині аж до гори Халак, що підіймається до Сеїру, і Ісус віддав її Ізраїлевим племе́нам на спа́док за їхнім поділом,
Ti so kralji dežele, ki so jo Józue in Izraelovi otroci udarili na tej strani Jordana na zahodu, od Báal Gada, v dolini Libanon, celo do gore Halak, ki gre gor k Seírju, ki jo je Józue izročil Izraelovim rodovom za posest, glede na njihove oddelke;
8 на горі, і в Шефілі, і в Араві, і на узбі́ччі, і в пустині, і на півдні, — хіттеянина, амореянина, і ханаанеянина, періззеянина, хівеянина й євусеянина:
po gorah, po dolinah, po ravninah, po izvirih, po divjini in po južni deželi: Hetejce, Amoréjce in Kánaance, Perizéjce, Hivéjce in Jebusejce.
9 цар єрихонський один, цар гайський, що з боку Бет-Елу, один,
Kralj Jerihe, eden; kralj Aja, ki je poleg Betela, eden;
10 цар єрусалимський один, цар хевронський один,
kralj Jeruzalema, eden; kralj Hebróna, eden;
11 цар ярмутський один, цар лахіський один,
kralj Jarmúta, eden; kralj Lahíša, eden;
12 цар єґлонський один, цар ґезерський один,
kralj Eglóna, eden; kralj Gezerja, eden;
13 цар девірський один, цар ґедерський один,
kralj Debírja, eden; kralj Gederja, eden;
14 цар хоремський один, цар арадський один,
kralj Horme, eden; kralj Aráda, eden;
15 цар лівенський один, цар адулламський один,
kralj Libne, eden; kralj Aduláma, eden;
16 цар маккедський один, цар бет-елський один,
kralj Makéde, eden; kralj Betela, eden;
17 цар тапнуахський один, цар хеферський один,
kralj Tapúaha, eden; kralj Heferja, eden;
18 цар афекський один, цар шаронський один,
kralj Aféka, eden; kralj Lašaróna, eden;
19 цар мадонський один, цар хацорський один,
kralj Madóna, eden; kralj Hacórja, eden;
20 цар шімронський один, цар ахшафський один,
kralj Šimrón Meróna, eden; kralj Ahšáfe, eden;
21 цар таанахський один, цар меґіддівський один,
kralj Taanáha, eden; kralj Megíde, eden;
22 цар кедеський один, цар йокнеамський при Кармелі один,
kralj Kedeša, eden; kralj Jokneáma pri Karmelu, eden;
23 цар дорський при Нафат-Дорі один, цар ґоїмський при Ґілґалі один,
kralj Dora na Dorovi pokrajini, eden; kralj narodov Gilgála, eden;
24 цар тірцький один. Усіх царів тридцять і один.
kralj Tirce, eden; vseh kraljev enaintrideset.

< Ісус Навин 12 >