< Ісус Навин 12 >
1 А оце царі того кра́ю, яких побили Ізра́їлеві сини, і посіли їхній край по тім боці Йорда́ну на схід сонця, від арнонського пото́ку аж до гори Гермо́н, та ввесь степ на схід:
Šie nu ir tās zemes ķēniņi, ko Israēla bērni ir kāvuši un viņu zemi ieņēmuši, viņpus Jardānes pret saules uzlēkšanu no Arnonas upes līdz Hermona kalnam un visu klajumu pret rītiem:
2 Сиго́н, цар аморейський, що сидів у Хешбо́ні, що панував від Ароеру, що над берегом арнонського пото́ку, і сере́дина потоку, і половина Ґілеаду, і аж до потоку Яббоку, границі синів Аммонових,
Sihons, Amoriešu ķēniņš, kas Hešbonā dzīvoja, valdīdams no Aroēra, kas Arnonas upes malā, un no tās upes vidus, un par vienu Gileādas pusi un līdz Jabokas upei, kas ir Amona bērnu robeža,
3 і степ аж до о́зера Кінроту на схід, і аж до степово́го моря, моря Солоного на схід, дорогою на Бет-Гаєшімот, і від Теману під узбі́ччями Пісґі.
Un par to klajumu līdz Ķinerotes jūrai pret rītiem, un līdz tai klajuma jūrai, tai sāls jūrai pret rītiem, uz to ceļu līdz BetJezimotam, un dienvidu pusē apakš Pizgas kalna.
4 І границя Оґа, царя башанського, із оста́тку рефа́їв, що сидів в Аштароті, і в Едреї,
Un Oga, Basanas ķēniņa, robežas; tas bija atlicis no tiem milžu ļaudīm, un dzīvoja Astarotā un Edrejā,
5 і що панував на горі Гермо́н, і на Салха, і на всім Башані аж до границі ґешурейської та маахатейської, і половина Ґілеаду, — границя Сигона, царя хешбонського.
Un valdīja par Hermona kalnu un par Zalku un par visu Basanu līdz Gešuriešu un Maāhatiešu robežām un tai vienā Gileādas pusē līdz Sihona, Hešbonas ķēniņa, robežām.
6 Мойсей, раб Господній, та Ізраїлеві сини повбивали їх. І дав його Мойсей раб Господній, на спа́док Руви́мовому та Ґадовому та половині пле́мени Манасіїного.
Mozus, Tā Kunga kalps, un Israēla bērni tos kāva, un Mozus, Tā Kunga kalps, to deva Rūbeniešiem un Gadiešiem un Manasus pusciltij par daļu.
7 А оце царі того кра́ю, що повбивав Ісус та Ізраїлеві сини по той бік Йорда́ну на за́хід від Баал-Ґаду в ливанській долині аж до гори Халак, що підіймається до Сеїру, і Ісус віддав її Ізраїлевим племе́нам на спа́док за їхнім поділом,
Šie nu ir tās zemes ķēniņi, ko Jozuas un Israēla bērni kāva šaipus Jardānes pret vakariem, no Baāl-Gada Lībanus lejā līdz Ālaka kalnam, kas uz Seīru stiepjas, (un Jozuas to deva Israēla ciltīm par īpašumu pēc viņu daļām, )
8 на горі, і в Шефілі, і в Араві, і на узбі́ччі, і в пустині, і на півдні, — хіттеянина, амореянина, і ханаанеянина, періззеянина, хівеянина й євусеянина:
Kalnos un ielejās un klajumos un pakalnos un tuksnesī un pret dienasvidu: Hetieši, Amorieši, Kanaānieši, Ferezieši, Hivieši un Jebusieši.
9 цар єрихонський один, цар гайський, що з боку Бет-Елу, один,
Jērikus ķēniņš viens; Ajas ķēniņš, kas sānis Bētelei, viens;
10 цар єрусалимський один, цар хевронський один,
Jeruzālemes ķēniņš viens; Hebrones ķēniņš viens;
11 цар ярмутський один, цар лахіський один,
Jarmutes ķēniņš viens; Lākisas ķēniņš viens;
12 цар єґлонський один, цар ґезерський один,
Eglonas ķēniņš viens; Ģezeras ķēniņš viens;
13 цар девірський один, цар ґедерський один,
Debiras ķēniņš viens; Ģederas ķēniņš viens;
14 цар хоремський один, цар арадський один,
Hormas ķēniņš viens; Aradas ķēniņš viens;
15 цар лівенський один, цар адулламський один,
Libnas ķēniņš viens; Adulamas ķēniņš viens;
16 цар маккедський один, цар бет-елський один,
Maķedas ķēniņš viens; Bēteles ķēniņš viens;
17 цар тапнуахський один, цар хеферський один,
Tapuas ķēniņš viens; Heferas ķēniņš viens;
18 цар афекський один, цар шаронський один,
Afekas ķēniņš viens; LāŠaronas ķēniņš viens;
19 цар мадонський один, цар хацорський один,
Madonas ķēniņš viens; Hacoras ķēniņš viens;
20 цар шімронський один, цар ахшафський один,
Šimron-Meronas ķēniņš viens; Akšafas ķēniņš viens;
21 цар таанахський один, цар меґіддівський один,
Taēnakas ķēniņš viens; Meģidus ķēniņš viens;
22 цар кедеський один, цар йокнеамський при Кармелі один,
Kēdesas ķēniņš viens; Jokneamas ķēniņš pie Karmeļa viens;
23 цар дорський при Нафат-Дорі один, цар ґоїмський при Ґілґалі один,
Doras ķēniņš Navat-Dorā viens; Gojimu ķēniņš Gilgalā viens;
24 цар тірцький один. Усіх царів тридцять і один.
Tircas ķēniņš viens; visi šie ķēniņi ir trīsdesmit un viens.