< Ісус Навин 12 >

1 А оце царі того кра́ю, яких побили Ізра́їлеві сини, і посіли їхній край по тім боці Йорда́ну на схід сонця, від арнонського пото́ку аж до гори Гермо́н, та ввесь степ на схід:
Hi sunt reges, quos percusserunt filii Israël, et possederunt terram eorum trans Jordanem ad solis ortum, a torrente Arnon usque ad montem Hermon, et omnem orientalem plagam, quæ respicit solitudinem.
2 Сиго́н, цар аморейський, що сидів у Хешбо́ні, що панував від Ароеру, що над берегом арнонського пото́ку, і сере́дина потоку, і половина Ґілеаду, і аж до потоку Яббоку, границі синів Аммонових,
Sehon rex Amorrhæorum, qui habitavit in Hesebon, dominatus est ab Aroër, quæ sita est super ripam torrentis Arnon, et mediæ partis in valle, dimidiæque Galaad, usque ad torrentem Jaboc, qui est terminus filiorum Ammon.
3 і степ аж до о́зера Кінроту на схід, і аж до степово́го моря, моря Солоного на схід, дорогою на Бет-Гаєшімот, і від Теману під узбі́ччями Пісґі.
Et a solitudine usque ad mare Ceneroth contra orientem, et usque ad mare deserti, quod est mare salsissimum, ad orientalem plagam per viam quæ ducit Bethsimoth: et ab australi parte, quæ subjacet Asedoth, Phasga.
4 І границя Оґа, царя башанського, із оста́тку рефа́їв, що сидів в Аштароті, і в Едреї,
Terminus Og regis Basan, de reliquiis Raphaim, qui habitavit in Astaroth, et in Edrai, et dominatus est in monte Hermon, et in Salecha, atque in universa Basan, usque ad terminos
5 і що панував на горі Гермо́н, і на Салха, і на всім Башані аж до границі ґешурейської та маахатейської, і половина Ґілеаду, — границя Сигона, царя хешбонського.
Gessuri, et Machati, et dimidiæ partis Galaad: terminos Sehon regis Hesebon.
6 Мойсей, раб Господній, та Ізраїлеві сини повбивали їх. І дав його Мойсей раб Господній, на спа́док Руви́мовому та Ґадовому та половині пле́мени Манасіїного.
Moyses famulus Domini et filii Israël percusserunt eos, tradiditque terram eorum Moyses in possessionem Rubenitis, et Gaditis, et dimidiæ tribui Manasse.
7 А оце царі того кра́ю, що повбивав Ісус та Ізраїлеві сини по той бік Йорда́ну на за́хід від Баал-Ґаду в ливанській долині аж до гори Халак, що підіймається до Сеїру, і Ісус віддав її Ізраїлевим племе́нам на спа́док за їхнім поділом,
Hi sunt reges terræ, quos percussit Josue et filii Israël trans Jordanem ad occidentalem plagam, a Baalgad in campo Libani, usque ad montem cujus pars ascendit in Seir: tradiditque eam Josue in possessionem tribubus Israël, singulis partes suas,
8 на горі, і в Шефілі, і в Араві, і на узбі́ччі, і в пустині, і на півдні, — хіттеянина, амореянина, і ханаанеянина, періззеянина, хівеянина й євусеянина:
tam in montanis quam in planis atque campestribus. In Asedoth, et in solitudine, ac in meridie, Hethæus fuit et Amorrhæus, Chananæus, et Pherezæus, Hevæus et Jebusæus.
9 цар єрихонський один, цар гайський, що з боку Бет-Елу, один,
Rex Jericho unus: rex Hai, quæ est ex latere Bethel, unus:
10 цар єрусалимський один, цар хевронський один,
rex Jerusalem unus, rex Hebron unus,
11 цар ярмутський один, цар лахіський один,
rex Jerimoth unus, rex Lachis unus,
12 цар єґлонський один, цар ґезерський один,
rex Eglon unus, rex Gazer unus,
13 цар девірський один, цар ґедерський один,
rex Dabir unus, rex Gader unus,
14 цар хоремський один, цар арадський один,
rex Herma unus, rex Hered unus,
15 цар лівенський один, цар адулламський один,
rex Lebna unus, rex Odullam unus,
16 цар маккедський один, цар бет-елський один,
rex Maceda unus, rex Bethel unus,
17 цар тапнуахський один, цар хеферський один,
rex Taphua unus, rex Opher unus,
18 цар афекський один, цар шаронський один,
rex Aphec unus, rex Saron unus,
19 цар мадонський один, цар хацорський один,
rex Madon unus, rex Asor unus,
20 цар шімронський один, цар ахшафський один,
rex Semeron unus, rex Achsaph unus,
21 цар таанахський один, цар меґіддівський один,
rex Thenac unus, rex Mageddo unus,
22 цар кедеський один, цар йокнеамський при Кармелі один,
rex Cades unus, rex Jachanan Carmeli unus,
23 цар дорський при Нафат-Дорі один, цар ґоїмський при Ґілґалі один,
rex Dor et provinciæ Dor unus, rex gentium Galgal unus,
24 цар тірцький один. Усіх царів тридцять і один.
rex Thersa unus: omnes reges triginta unus.

< Ісус Навин 12 >