< Ісус Навин 12 >
1 А оце царі того кра́ю, яких побили Ізра́їлеві сини, і посіли їхній край по тім боці Йорда́ну на схід сонця, від арнонського пото́ку аж до гори Гермо́н, та ввесь степ на схід:
Questi sono i re del paese, che gli Israeliti sconfissero e del cui territorio entrarono in possesso, oltre il Giordano, ad oriente, dal fiume Arnon al monte Ermon, con tutta l'Araba orientale.
2 Сиго́н, цар аморейський, що сидів у Хешбо́ні, що панував від Ароеру, що над берегом арнонського пото́ку, і сере́дина потоку, і половина Ґілеаду, і аж до потоку Яббоку, границі синів Аммонових,
Sicon, re degli Amorrei che abitavano in Chesbon; il suo dominio cominciava da Aroer, situata sul margine della valle del torrente Arnon, incluso il centro del torrente, e comprendeva la metà di Gàlaad fino al torrente Iabbok, lungo il confine dei figli di Ammon
3 і степ аж до о́зера Кінроту на схід, і аж до степово́го моря, моря Солоного на схід, дорогою на Бет-Гаєшімот, і від Теману під узбі́ччями Пісґі.
e inoltre l'Araba fino alla riva orientale del mare di Kinarot e fino alla riva orientale dell'Araba, cioè il Mar Morto, in direzione di Bet-Iesimot e più a sud, fin sotto le pendici del Pisga.
4 І границя Оґа, царя башанського, із оста́тку рефа́їв, що сидів в Аштароті, і в Едреї,
Inoltre Og, re di Basan, proveniente da un residuo di Refaim, che abitava in Astarot e in Edrei,
5 і що панував на горі Гермо́н, і на Салха, і на всім Башані аж до границі ґешурейської та маахатейської, і половина Ґілеаду, — границя Сигона, царя хешбонського.
dominava le montagne dell'Ermon e Salca e tutto Basan sino al confine dei Ghesuriti e dei Maacatiti, inoltre metà di Gàlaad sino al confine di Sicon re di Chesbon.
6 Мойсей, раб Господній, та Ізраїлеві сини повбивали їх. І дав його Мойсей раб Господній, на спа́док Руви́мовому та Ґадовому та половині пле́мени Манасіїного.
Mosè, servo del Signore, e gli Israeliti li avevano sconfitti e Mosè, servo del Signore, ne diede il possesso ai Rubeniti, ai Gaditi e a metà della tribù di Manàsse.
7 А оце царі того кра́ю, що повбивав Ісус та Ізраїлеві сини по той бік Йорда́ну на за́хід від Баал-Ґаду в ливанській долині аж до гори Халак, що підіймається до Сеїру, і Ісус віддав її Ізраїлевим племе́нам на спа́док за їхнім поділом,
Questi sono i re del paese che Giosuè e gli Israeliti sconfissero, al di qua del Giordano ad occidente, da Baal-Gad nella valle del Libano fino al monte Calak, che sale verso Seir, e di cui Giosuè diede il possesso alle tribù di Israele secondo le loro divisioni,
8 на горі, і в Шефілі, і в Араві, і на узбі́ччі, і в пустині, і на півдні, — хіттеянина, амореянина, і ханаанеянина, періззеянина, хівеянина й євусеянина:
sulle montagne, nel bassopiano, nell'Araba, sulle pendici, nel deserto e nel Negheb: gli Hittiti, gli Amorrei, i Cananei, i Perizziti, gli Evei e i Gebusei:
9 цар єрихонський один, цар гайський, що з боку Бет-Елу, один,
il re di Gerico, uno; il re di Ai, che è presso Betel, uno;
10 цар єрусалимський один, цар хевронський один,
il re di Gerusalemme, uno; il re di Ebron, uno;
11 цар ярмутський один, цар лахіський один,
il re di Iarmut, uno; il re di Lachis, uno;
12 цар єґлонський один, цар ґезерський один,
il re di Eglon, uno; il re di Ghezer, uno;
13 цар девірський один, цар ґедерський один,
il re di Debir, uno; il re di Gheder, uno;
14 цар хоремський один, цар арадський один,
il re di Corma, uno; il re di Arad, uno;
15 цар лівенський один, цар адулламський один,
il re di Libna, uno; il re di Adullam, uno;
16 цар маккедський один, цар бет-елський один,
il re di Makkeda, uno; il re di Betel, uno;
17 цар тапнуахський один, цар хеферський один,
il re di Tappuach, uno; il re di Efer, uno;
18 цар афекський один, цар шаронський один,
il re di Afek, uno; il re di Sarom, uno;
19 цар мадонський один, цар хацорський один,
il re di Madon, uno; il re di Cazor, uno;
20 цар шімронський один, цар ахшафський один,
il re di Simron-Meroon, uno; il re di Acsaf, uno;
21 цар таанахський один, цар меґіддівський один,
il re di Taanach, uno; il re di Meghiddo, uno;
22 цар кедеський один, цар йокнеамський при Кармелі один,
il re di Kades, uno; il re di Iokneam del Carmelo, uno;
23 цар дорський при Нафат-Дорі один, цар ґоїмський при Ґілґалі один,
il re di Dor, sulla collina di Dor, uno; il re delle genti di Gàlgala, uno;
24 цар тірцький один. Усіх царів тридцять і один.
il re di Tirza, uno. In tutto trentun re.