< Ісус Навин 12 >

1 А оце царі того кра́ю, яких побили Ізра́їлеві сини, і посіли їхній край по тім боці Йорда́ну на схід сонця, від арнонського пото́ку аж до гори Гермо́н, та ввесь степ на схід:
Or ce sont ici les Rois du pays que les enfants d'Israël frappèrent, et dont ils possédèrent le pays au delà du Jourdain vers le soleil levant, depuis le torrent d'Arnon jusqu'à la montagne de Hermon, et toute la campagne vers l'Orient.
2 Сиго́н, цар аморейський, що сидів у Хешбо́ні, що панував від Ароеру, що над берегом арнонського пото́ку, і сере́дина потоку, і половина Ґілеаду, і аж до потоку Яббоку, границі синів Аммонових,
[Savoir] Sihon, Roi des Amorrhéens, qui habitait à Hesbon, et qui dominait depuis Haroher qui [est] sur le bord du torrent d'Arnon, et [depuis] le milieu du torrent, et la moitié de Galaad, même jusqu'au torrent de Jabbok, qui est la frontière des enfants de Hammon;
3 і степ аж до о́зера Кінроту на схід, і аж до степово́го моря, моря Солоного на схід, дорогою на Бет-Гаєшімот, і від Теману під узбі́ччями Пісґі.
Et [depuis] la campagne jusqu'à la mer de Kinnaroth vers l'Orient, et jusqu'à la mer de la campagne, qui est la mer salée, vers l'Orient, au chemin de Beth-jesimoth; et depuis le Midi au dessous d'Asdoth de Pisga.
4 І границя Оґа, царя башанського, із оста́тку рефа́їв, що сидів в Аштароті, і в Едреї,
Et les contrées de Hog, Roi de Basan, qui était du reste des Réphaïms, [et] qui habitait à Hastaroth et à Edréhi;
5 і що панував на горі Гермо́н, і на Салха, і на всім Башані аж до границі ґешурейської та маахатейської, і половина Ґілеаду, — границя Сигона, царя хешбонського.
Et qui dominait en la montagne de Hermon, et à Salca, et par tout Basan, jusqu'aux limites des Guésuriens et des Mahacathiens, et de la moitié de Galaad, frontière de Sihon, Roi de Hesbon.
6 Мойсей, раб Господній, та Ізраїлеві сини повбивали їх. І дав його Мойсей раб Господній, на спа́док Руви́мовому та Ґадовому та половині пле́мени Манасіїного.
Moïse serviteur de l'Eternel, et les enfants d'Israël les battirent; et Moïse serviteur de l'Eternel en donna la possession aux Rubénites, et aux Gadites, et à la moitié de la Tribu de Manassé.
7 А оце царі того кра́ю, що повбивав Ісус та Ізраїлеві сини по той бік Йорда́ну на за́хід від Баал-Ґаду в ливанській долині аж до гори Халак, що підіймається до Сеїру, і Ісус віддав її Ізраїлевим племе́нам на спа́док за їхнім поділом,
Et ce sont ici les Rois du pays que Josué et les enfants d'Israël frappèrent au deçà du Jourdain vers l'Occident, depuis Bahal-Gad, en la campagne du Liban, jusqu'à la montagne de Halak qui monte vers Séhir, et que Josué donna aux Tribus d'Israël en possession, selon leurs portions;
8 на горі, і в Шефілі, і в Араві, і на узбі́ччі, і в пустині, і на півдні, — хіттеянина, амореянина, і ханаанеянина, періззеянина, хівеянина й євусеянина:
[Pays consistant] en montagnes, et en plaines, et en campagnes, et en collines, et en [pays] de désert et de Midi; les Héthiens, les Amorrhéens, les Cananéens, les Phérésiens, les Héviens, et les Jébusiens.
9 цар єрихонський один, цар гайський, що з боку Бет-Елу, один,
Un Roi de Jérico; un Roi de Haï, laquelle était à côté de Béthel;
10 цар єрусалимський один, цар хевронський один,
Un Roi de Jérusalem; un Roi de Hébron;
11 цар ярмутський один, цар лахіський один,
Un Roi de Jarmuth; un Roi de Lakis;
12 цар єґлонський один, цар ґезерський один,
Un Roi d'Héglon; un Roi de Guézer;
13 цар девірський один, цар ґедерський один,
Un Roi de Débir; un Roi de Guéder;
14 цар хоремський один, цар арадський один,
Un Roi de Horma; un Roi de Harad;
15 цар лівенський один, цар адулламський один,
Un Roi de Libna; un Roi de Hadullam;
16 цар маккедський один, цар бет-елський один,
Un Roi de Makkéda; un Roi de Béthel;
17 цар тапнуахський один, цар хеферський один,
Un Roi de Tappuah; un Roi de Hépher;
18 цар афекський один, цар шаронський один,
Un Roi d'Aphek; un Roi de Saron;
19 цар мадонський один, цар хацорський один,
Un Roi de Madon; un Roi de Hatsor;
20 цар шімронський один, цар ахшафський один,
Un Roi de Simron-Meron; un Roi d'Acsaph;
21 цар таанахський один, цар меґіддівський один,
Un Roi de Tahanac; un Roi de Meguiddo;
22 цар кедеський один, цар йокнеамський при Кармелі один,
Un Roi de Kédès; un Roi de Joknéham de Carmel;
23 цар дорський при Нафат-Дорі один, цар ґоїмський при Ґілґалі один,
Un Roi de Dor, près de Naphoth-Dor; un Roi de Gojim, près de Guilgal;
24 цар тірцький один. Усіх царів тридцять і один.
Un Roi de Tirtsa; en tout trente et un Rois.

< Ісус Навин 12 >