< Ісус Навин 12 >

1 А оце царі того кра́ю, яких побили Ізра́їлеві сини, і посіли їхній край по тім боці Йорда́ну на схід сонця, від арнонського пото́ку аж до гори Гермо́н, та ввесь степ на схід:
And these - [are] [the] kings of the land whom they defeated [the] people of Israel and they took possession of land their on [the] other side of the Jordan [the] rising of towards the sun from [the] wadi of Arnon to [the] mountain of Hermon and all the Arabah east-ward.
2 Сиго́н, цар аморейський, що сидів у Хешбо́ні, що панував від Ароеру, що над берегом арнонського пото́ку, і сере́дина потоку, і половина Ґілеаду, і аж до потоку Яббоку, границі синів Аммонових,
Sihon [the] king of the Amorite[s] who dwelt in Heshbon [who] ruled from Aroer which [is] on [the] edge of [the] wadi of Arnon and [the] middle of the wadi and [the] half of Gilead and to Jabbok the wadi [the] border of [the] people of Ammon.
3 і степ аж до о́зера Кінроту на схід, і аж до степово́го моря, моря Солоного на схід, дорогою на Бет-Гаєшімот, і від Теману під узбі́ччями Пісґі.
And the Arabah to [the] sea of Kinnereth east-ward and to [the] sea of the Arabah [the] Sea of Salt east-ward [the] direction of Beth Jeshimoth and from [the] south under [the] slopes of Pisgah.
4 І границя Оґа, царя башанського, із оста́тку рефа́їв, що сидів в Аштароті, і в Едреї,
And [the] territory of Og [the] king of Bashan one of [the] remnant of the Rephaites who dwelt in Ashtaroth and in Edrei.
5 і що панував на горі Гермо́н, і на Салха, і на всім Башані аж до границі ґешурейської та маахатейської, і половина Ґілеаду, — границя Сигона, царя хешбонського.
And [who] ruled over [the] mountain of Hermon and over Salecah and over all Bashan to [the] border of the Geshurite[s] and the Maacathite[s] and [the] half of Gilead [the] border of Sihon [the] king of Heshbon.
6 Мойсей, раб Господній, та Ізраїлеві сини повбивали їх. І дав його Мойсей раб Господній, на спа́док Руви́мовому та Ґадовому та половині пле́мени Манасіїного.
Moses [the] servant of Yahweh and [the] people of Israel they defeated them and he gave it Moses [the] servant of Yahweh a possession to the Reubenite[s] and to the Gadite[s] and to [the] half of [the] tribe of Manasseh.
7 А оце царі того кра́ю, що повбивав Ісус та Ізраїлеві сини по той бік Йорда́ну на за́хід від Баал-Ґаду в ливанській долині аж до гори Халак, що підіймається до Сеїру, і Ісус віддав її Ізраїлевим племе́нам на спа́док за їхнім поділом,
And these [are] [the] kings of the land whom he defeated Joshua and [the] people of Israel on [the] other side of the Jordan west-ward from Baal Gad in [the] valley of Lebanon and to the mountain Halak which goes up Seir towards and he gave it Joshua to [the] tribes of Israel a possession according to divisions their.
8 на горі, і в Шефілі, і в Араві, і на узбі́ччі, і в пустині, і на півдні, — хіттеянина, амореянина, і ханаанеянина, періззеянина, хівеянина й євусеянина:
In the hill country and in the Shephelah and in the Arabah and on the slopes and in the wilderness and in the Negev the Hittite[s] the Amorite[s] and the Canaanite[s] the Perizzite[s] the Hivite[s] and the Jebusite[s].
9 цар єрихонський один, цар гайський, що з боку Бет-Елу, один,
[the] king of Jericho one [the] king of Ai which [is] from [the] side of Beth-el one.
10 цар єрусалимський один, цар хевронський один,
[the] king of Jerusalem one [the] king of Hebron one.
11 цар ярмутський один, цар лахіський один,
[the] king of Jarmuth one [the] king of Lachish one.
12 цар єґлонський один, цар ґезерський один,
[the] king of Eglon one [the] king of Gezer one.
13 цар девірський один, цар ґедерський один,
[the] king of Debir one [the] king of Geder one.
14 цар хоремський один, цар арадський один,
[the] king of Hormah one [the] king of Arad one.
15 цар лівенський один, цар адулламський один,
[the] king of Libnah one [the] king of Adullam one.
16 цар маккедський один, цар бет-елський один,
[the] king of Makkedah one [the] king of Beth-el one.
17 цар тапнуахський один, цар хеферський один,
[the] king of Tappuah one [the] king of Hepher one.
18 цар афекський один, цар шаронський один,
[the] king of Aphek one [the] king of Sharon one.
19 цар мадонський один, цар хацорський один,
[the] king of Madon one [the] king of Hazor one.
20 цар шімронський один, цар ахшафський один,
[the] king of Shimron Meron one [the] king of Acshaph one.
21 цар таанахський один, цар меґіддівський один,
[the] king of Taanach one [the] king of Megiddo one.
22 цар кедеський один, цар йокнеамський при Кармелі один,
[the] king of Kedesh one [the] king of Jokneam of Carmel one.
23 цар дорський при Нафат-Дорі один, цар ґоїмський при Ґілґалі один,
[the] king of Dor of Naphath of Dor one [the] king of Goyim of Gilgal one.
24 цар тірцький один. Усіх царів тридцять і один.
[the] king of Tirzah one all [the] kings [were] thirty and one.

< Ісус Навин 12 >