< Йона 2 >
1 І молився Йона до Господа, Бога свого, з утроби тієї риби,
Then Jonah made prayer to the Lord his God from the inside of the fish, and said,
2 та й казав: „Я кли́кав з нещастя свого до Господа, — і відповідь дав Він мені, із ну́тра шеолу кричав я, — і почув Ти мій голос! (Sheol )
In my trouble I was crying to the Lord, and he gave me an answer; out of the deepest underworld I sent up a cry, and you gave ear to my voice. (Sheol )
3 І Ти кинув мене в глибочі́нь, у серце моря, і поті́к оточив був мене. Усі хвилі Твої та буру́ни Твої надо мною пройшли́.
For you have put me down into the deep, into the heart of the sea; and the river was round about me; all your waves and your rolling waters went over me.
4 І сказав я: Я ви́гнаний з-перед очей Твоїх, проте́ ще побачу я храм Твій святий.
And I said, I have been sent away from before your eyes; how may I ever again see your holy Temple?
5 Вода аж по душу мене обгорну́ла, безо́дня мене оточи́ла, очере́т обвива́є круго́м мою го́лову!
The waters were circling round me, even to the neck; the deep was about me; the sea-grass was twisted round my head.
6 Я зійшов аж до спо́ду гори, а земля — її за́суви стали за мною навіки! Та піді́ймеш із ями життя моє, Господи, Боже Ти мій!
I went down to the bases of the mountains; as for the earth, her walls were about me for ever: but you have taken up my life from the underworld, O Lord my God.
7 Як у мені омлівала душа моя, Господа я спогада́в, — і молитва моя ця до Тебе доли́нула, до храму святого Твого!
When my soul in me was overcome, I kept the memory of the Lord: and my prayer came in to you, into your holy Temple.
8 Ті, що трима́ються ма́рних божкі́в, — свого Милосердного кидають.
The worshippers of false gods have given up their only hope.
9 А я голосно́ю подякою принесу́ Тобі жертву, про що присягав я, те ви́конаю. Спасі́ння — у Господа!“
But I will make an offering to you with the voice of praise; I will give effect to my oaths. Salvation is the Lord's.
10 І Господь звелів рибі, — і вона ви́кинула Йону на суході́л.
And at the Lord's order, the fish sent Jonah out of its mouth on to the dry land.