< Йов 35 >

1 І говорив Елі́гу та й сказав:
Respondió Eliu, y dijo:
2 „Чи це полічив ти за право, як кажеш: „Моя праведність більша за Божу“?
¿Te parece correcto decir, mi justicia es más que la de Dios,
3 Бо ти говорив: „Що́ поможе тобі? Яку ко́ристь із цього я матиму більшу, аніж від свойого гріха́?“
? Porque dijiste: ¿Qué me beneficia a mí y qué provecho tengo por no haber pecado?
4 Я тобі відповім, а з тобою і ближнім твоїм.
Te responderé a ti y a tus amigos:
5 Подивися на небо й побач, і на хмари споглянь, — вони вищі за тебе.
Vuelvan sus ojos a los cielos, y entiendan que los cielos son más altos que ustedes.
6 Як ти будеш грішити, що́ зробиш Йому? А стануть числе́нні провини твої, що́ ти вчиниш Йому?
Si has hecho mal, ¿eso no le afecta a Dios? y si tus pecados son grandes en número, ¿qué es para él?
7 Коли праведним станеш, що́ даси ти Йому? Або що́ Він ві́зьме з твоєї руки?
Si eres recto, ¿qué le das a él? ¿O qué toma él de tu mano?
8 Для люди́ни, як ти, беззако́ння твоє, і для лю́дського сина твоя справедливість!
Tu maldad puede tener un efecto en un hombre como tú, o tu justicia aprovechara un hijo de hombre.
9 Від бе́злічі гно́блення стогнуть вони, кричать від твердо́го плеча багатьох.
Por la abundancia de la violencia, los hombres claman en dolor; piden ayuda a causa del brazo de los poderosos.
10 Та не скаже ніхто: Де ж той Бог, що мене Він створив, що вночі дає співи,
Pero nadie ha dicho: ¿Dónde está Dios mi Hacedor, que da canciones en la noche?
11 що нас над худобу земну́ Він навчає, і над птаство небесне вчиняє нас мудрими?
Quién nos da más conocimiento que las bestias de la tierra, y nos hace más sabios que las aves del cielo.
12 Вони там кричать, але через бундю́чність злочинців Він відповіді не дає.
Allí están clamando por el orgullo de los malhechores, pero él no les responde.
13 Тільки марно́ти не слухає Бог, і Всемогу́тній не бачить її.
Pero Dios no escuchará lo que es falso, ni la mirará el Omnipotente.
14 Що ж тоді, коли кажеш: „Не бачив Його!“Та є суд перед Ним, — і чекай ти його́!
Cuánto menos cuando dices que no lo ves; Esperalo, la causa está delante de él.
15 А тепер, коли гнів Його не покарав, і не дуже пізнав про глупо́ту,
Y ahora que no ha visitado en su ira; ni se conoce con rigor.
16 то нама́рно Йов уста свої відкриває та мно́жить слова́ без знання́“.
Y la boca de Job está abierta de par en par para dar lo que es sin beneficio, aumentando las palabras sin conocimiento.

< Йов 35 >