< Йов 35 >

1 І говорив Елі́гу та й сказав:
Poi Elihu riprese il discorso e disse:
2 „Чи це полічив ти за право, як кажеш: „Моя праведність більша за Божу“?
“Credi tu d’aver ragione quando dici: “Dio non si cura della mia giustizia”?
3 Бо ти говорив: „Що́ поможе тобі? Яку ко́ристь із цього я матиму більшу, аніж від свойого гріха́?“
Infatti hai detto: “Che mi giova? che guadagno io di più a non peccare?”
4 Я тобі відповім, а з тобою і ближнім твоїм.
Io ti darò la risposta: a te ed agli amici tuoi.
5 Подивися на небо й побач, і на хмари споглянь, — вони вищі за тебе.
Considera i cieli, e vedi! guarda le nuvole, come sono più in alto di te!
6 Як ти будеш грішити, що́ зробиш Йому? А стануть числе́нні провини твої, що́ ти вчиниш Йому?
Se pecchi, che torto gli fai? Se moltiplichi i tuoi misfatti, che danno gli rechi?
7 Коли праведним станеш, що́ даси ти Йому? Або що́ Він ві́зьме з твоєї руки?
Se sei giusto, che gli dài? Che ricev’egli dalla tua mano?
8 Для люди́ни, як ти, беззако́ння твоє, і для лю́дського сина твоя справедливість!
La tua malvagità non nuoce che al tuo simile, e la tua giustizia non giova che ai figli degli uomini.
9 Від бе́злічі гно́блення стогнуть вони, кричать від твердо́го плеча багатьох.
Si grida per le molte oppressioni, si levano lamenti per la violenza dei grandi;
10 Та не скаже ніхто: Де ж той Бог, що мене Він створив, що вночі дає співи,
ma nessuno dice: “Dov’è Dio, il mio creatore, che nella notte concede canti di gioia,
11 що нас над худобу земну́ Він навчає, і над птаство небесне вчиняє нас мудрими?
che ci fa più intelligenti delle bestie de’ campi e più savi degli uccelli del cielo?”
12 Вони там кричать, але через бундю́чність злочинців Він відповіді не дає.
Si grida, sì, ma egli non risponde, a motivo della superbia dei malvagi.
13 Тільки марно́ти не слухає Бог, і Всемогу́тній не бачить її.
Certo, Dio non dà ascolto a lamenti vani; l’Onnipotente non ne fa nessun caso.
14 Що ж тоді, коли кажеш: „Не бачив Його!“Та є суд перед Ним, — і чекай ти його́!
E tu, quando dici che non lo scorgi, la causa tua gli sta dinanzi; sappilo aspettare!
15 А тепер, коли гнів Його не покарав, і не дуже пізнав про глупо́ту,
Ma ora, perché la sua ira non punisce, perch’egli non prende rigorosa conoscenza delle trasgressioni,
16 то нама́рно Йов уста свої відкриває та мно́жить слова́ без знання́“.
Giobbe apre vanamente le labbra e accumula parole senza conoscimento”.

< Йов 35 >