< Йов 35 >

1 І говорив Елі́гу та й сказав:
Ja Elihu vastasi ja sanoi:
2 „Чи це полічив ти за право, як кажеш: „Моя праведність більша за Божу“?
Luuletkos sen oikiaksi, ettäs sanot: minä olen hurskaampi Jumalaa?
3 Бо ти говорив: „Що́ поможе тобі? Яку ко́ристь із цього я матиму більшу, аніж від свойого гріха́?“
Sillä sinä sanot: mitä siitä hyvää on, mitä se auttaa, jos joku välttää syntiä?
4 Я тобі відповім, а з тобою і ближнім твоїм.
Minä vastaan sinua sanoilla, ja sinun ystäviäs sinun kanssas.
5 Подивися на небо й побач, і на хмари споглянь, — вони вищі за тебе.
Katso taivaasen ja näe, ja katso pilviin, että ne ovat korkiammat sinua.
6 Як ти будеш грішити, що́ зробиш Йому? А стануть числе́нні провини твої, що́ ти вчиниш Йому?
Jos sinä syntiä teet, mitäs taidat hänelle tehdä? ja jos sinun pahuutes on suuri, mitäs taidat hänelle tehdä?
7 Коли праведним станеш, що́ даси ти Йому? Або що́ Він ві́зьме з твоєї руки?
Ja jos sinä olet hurskas, mitäs taidat hänelle antaa? eli mitä hän ottaa sinun kädestäs?
8 Для люди́ни, як ти, беззако́ння твоє, і для лю́дського сина твоя справедливість!
Ihmiselle sinun kaltaiselles tekee sinun pahuutes jotakin, ja ihmisen lapselle sinun hurskautes.
9 Від бе́злічі гно́блення стогнуть вони, кричать від твердо́го плеча багатьох.
Ne huutavat, kuin heille paljo väkivaltaa tapahtuu, ja valittavat voimallisten käsivartta,
10 Та не скаже ніхто: Де ж той Бог, що мене Він створив, що вночі дає співи,
Jotka ei sano: Kussa on Jumala, minun Luojani, joka yöllä tekee virret?
11 що нас над худобу земну́ Він навчає, і над птаство небесне вчиняє нас мудрими?
Joka meitä tekee oppineemmaksi eläimiä maan päällä, ja taitavammaksi taivaan lintuja.
12 Вони там кричать, але через бундю́чність злочинців Він відповіді не дає.
Mutta he valittavat pahain ylpeyttä; ja ei hän kuule heitä.
13 Тільки марно́ти не слухає Бог, і Всемогу́тній не бачить її.
Sillä ei jumala kuule turhaa, ja Kaikkivaltias ei katso sitä.
14 Що ж тоді, коли кажеш: „Не бачив Його!“Та є суд перед Ним, — і чекай ти його́!
Nyt sinä sanot: et sinä näe häntä; mutta tuomio on hänen edessänsä, vaan odota häntä.
15 А тепер, коли гнів Його не покарав, і не дуже пізнав про глупо́ту,
Jos ei hänen vihansa niin äkisti kosta, ja ei ole tietävinänsä, että siinä niin monta rikosta on;
16 то нама́рно Йов уста свої відкриває та мно́жить слова́ без знання́“.
Sentähden on Job turhaan suunsa avannut ja taitamattomia puheita puhunut.

< Йов 35 >