< Йов 35 >
1 І говорив Елі́гу та й сказав:
Therfor Helyu spak eft these thingis, Whethir thi thouyt semeth euene,
2 „Чи це полічив ти за право, як кажеш: „Моя праведність більша за Божу“?
`ether riytful, to thee, that thou schuldist seie, Y am riytfulere than God?
3 Бо ти говорив: „Що́ поможе тобі? Яку ко́ристь із цього я матиму більшу, аніж від свойого гріха́?“
For thou seidist, That, that is good, plesith not thee; ethir what profitith it to thee, if Y do synne?
4 Я тобі відповім, а з тобою і ближнім твоїм.
Therfor Y schal answere to thi wordis, and to thi frendis with thee.
5 Подивися на небо й побач, і на хмари споглянь, — вони вищі за тебе.
Se thou, and biholde heuene, and biholde thou the eir, that God is hiyere than thou.
6 Як ти будеш грішити, що́ зробиш Йому? А стануть числе́нні провини твої, що́ ти вчиниш Йому?
If thou synnest `ayens hym, what schalt thou anoye hym? and if thi wickidnessis ben multiplied, what schalt thou do ayens hym?
7 Коли праведним станеш, що́ даси ти Йому? Або що́ Він ві́зьме з твоєї руки?
Certis if thou doist iustli, what schalt thou yyue to hym; ether what schal he take of thin hond?
8 Для люди́ни, як ти, беззако́ння твоє, і для лю́дського сина твоя справедливість!
Thi wickidnesse schal anoie a man, which is lijk thee; and thi riytfulnesse schal helpe the sone of a man.
9 Від бе́злічі гно́блення стогнуть вони, кричать від твердо́го плеча багатьох.
Thei schulen cry for the multitude of fals chalengeris, and thei schulen weile for the violence of the arm of tirauntis.
10 Та не скаже ніхто: Де ж той Бог, що мене Він створив, що вночі дає співи,
And Joob seide not, Where is God, that made me, and that yaf songis in the nyyt?
11 що нас над худобу земну́ Він навчає, і над птаство небесне вчиняє нас мудрими?
Which God techith vs aboue the beestis of erthe, and he schal teche vs aboue the briddis of heuene.
12 Вони там кричать, але через бундю́чність злочинців Він відповіді не дає.
There thei schulen crye, and God schal not here, for the pride of yuele men.
13 Тільки марно́ти не слухає Бог, і Всемогу́тній не бачить її.
For God schal not here with out cause, and Almyyti God schal biholde the causis of ech man.
14 Що ж тоді, коли кажеш: „Не бачив Його!“Та є суд перед Ним, — і чекай ти його́!
Yhe, whanne thou seist, He biholdith not; be thou demed bifor hym, and abide thou hym.
15 А тепер, коли гнів Його не покарав, і не дуже пізнав про глупо́ту,
For now he bryngith not in his strong veniaunce, nether vengith `greetli felonye.
16 то нама́рно Йов уста свої відкриває та мно́жить слова́ без знання́“.
Therfor Joob openith his mouth in veyn, and multiplieth wordis with out kunnyng.