< Йов 35 >
1 І говорив Елі́гу та й сказав:
Elihu spoke moreover, and said,
2 „Чи це полічив ти за право, як кажеш: „Моя праведність більша за Божу“?
Think you this to be right, that you said, My righteousness is more than God's?
3 Бо ти говорив: „Що́ поможе тобі? Яку ко́ристь із цього я матиму більшу, аніж від свойого гріха́?“
For you said, What advantage will it be unto you? and, What profit shall I have, if I be cleansed from my sin?
4 Я тобі відповім, а з тобою і ближнім твоїм.
I will answer you, and your companions with you.
5 Подивися на небо й побач, і на хмари споглянь, — вони вищі за тебе.
Look unto the heavens, and see; and behold the clouds which are higher than you.
6 Як ти будеш грішити, що́ зробиш Йому? А стануть числе́нні провини твої, що́ ти вчиниш Йому?
If you sin, what do you against him? or if your transgressions be multiplied, what do you unto him?
7 Коли праведним станеш, що́ даси ти Йому? Або що́ Він ві́зьме з твоєї руки?
If you be righteous, what give you him? or what receives he of your hand?
8 Для люди́ни, як ти, беззако́ння твоє, і для лю́дського сина твоя справедливість!
Your wickedness may hurt a man as you are; and your righteousness may profit the son of man.
9 Від бе́злічі гно́блення стогнуть вони, кричать від твердо́го плеча багатьох.
By reason of the multitude of oppressions they make the oppressed to cry: they cry out by reason of the arm of the mighty.
10 Та не скаже ніхто: Де ж той Бог, що мене Він створив, що вночі дає співи,
But none says, Where is God my maker, who gives songs in the night;
11 що нас над худобу земну́ Він навчає, і над птаство небесне вчиняє нас мудрими?
Who teaches us more than the beasts of the earth, and makes us wiser than the fowls of heaven?
12 Вони там кричать, але через бундю́чність злочинців Він відповіді не дає.
There they cry, but none gives answer, because of the pride of evil men.
13 Тільки марно́ти не слухає Бог, і Всемогу́тній не бачить її.
Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.
14 Що ж тоді, коли кажеш: „Не бачив Його!“Та є суд перед Ним, — і чекай ти його́!
Although you say you shall not see him, yet judgment is before him; therefore trust you in him.
15 А тепер, коли гнів Його не покарав, і не дуже пізнав про глупо́ту,
But now, because it is not so, he has visited in his anger; yet he knows it not in great extremity:
16 то нама́рно Йов уста свої відкриває та мно́жить слова́ без знання́“.
Therefore does Job open his mouth in vain; he multiplies words without knowledge.