< Йов 35 >
1 І говорив Елі́гу та й сказав:
Elihu loh koep a doo tih,
2 „Чи це полічив ти за право, як кажеш: „Моя праведність більша за Божу“?
“'Patheni lakah kamah duengnah ngai,’ na ti te tiktamnah la na poek a te?
3 Бо ти говорив: „Що́ поможе тобі? Яку ко́ристь із цього я матиму більшу, аніж від свойого гріха́?“
'Ka tholhnah lamloh nang hamla balae a hmaiben tih balae a hoeikhang,’ na ti.
4 Я тобі відповім, а з тобою і ближнім твоїм.
Namah neh na taengkah na hui rhoek kah olthui te ka thuung eh.
5 Подивися на небо й побач, і на хмари споглянь, — вони вищі за тебе.
Vaan ke paelki lamtah hmu van lah. Nang lakah aka sang khomong ke dan lah.
6 Як ти будеш грішити, що́ зробиш Йому? А стануть числе́нні провини твої, що́ ти вчиниш Йому?
Na tholh koinih amah te metlam a ben eh? Na boekoeknah pungtai koinih amah taengah balae a saii eh.
7 Коли праведним станеш, що́ даси ти Йому? Або що́ Він ві́зьме з твоєї руки?
Na tang atah amah taengah balae na paek? Na kut lamloh balae a loh?
8 Для люди́ни, як ти, беззако́ння твоє, і для лю́дського сина твоя справедливість!
Nang bang, na halangnah khaw hlang ham tih na duengnah khaw hlang capa ham ni.
9 Від бе́злічі гно́блення стогнуть вони, кричать від твердо́го плеча багатьох.
Hnaemtaeknah cungkuem hmuiah aka tlung bantha lamloh bombih hamla pang uh.
10 Та не скаже ніхто: Де ж той Бог, що мене Він створив, що вночі дає співи,
Tedae, “Kai aka saii tih khoyin ah laa aka pae Pathen te ta?
11 що нас над худобу земну́ Він навчає, і над птаство небесне вчиняє нас мудрими?
Diklai rhamsa lakah mamih n'cang puei tih vaan kah vaa lakah mamih n'cueih sak,’ a ti moenih.
12 Вони там кричать, але через бундю́чність злочинців Він відповіді не дає.
Pang uh pahoi cakhaw boethae rhoek kah hoemdamnah hmai ah tah a doo moenih.
13 Тільки марно́ти не слухає Бог, і Всемогу́тній не бачить її.
Patheni loh a poeyoek la hnatun pawt tih Tlungthang long khaw a hmuhming moenih.
14 Що ж тоді, коли кажеш: „Не бачив Його!“Та є суд перед Ним, — і чекай ти його́!
A hmuhming pawt tih na thui vaeng aisat, dumlai pataeng amah mikhmuh ah a pha dongah amah mah rhingda laeh.
15 А тепер, коли гнів Його не покарав, і не дуже пізнав про глупо́ту,
Tedae a thintoek te cawh voel pawt oeh coeng tih halangnah te khaw ming voel pawh.
16 то нама́рно Йов уста свої відкриває та мно́жить слова́ без знання́“.
Job loh a honghi la a ka a ang tih mingnah om pawt ah a olthui yet,” a ti.