< Йов 27 >

1 І Йов далі вів мову свою та й казав:
ויסף איוב שאת משלו ויאמר׃
2 „ Як живий Бог, — відкинув Він право моє, і душу мою засмутив Всемогу́тній,
חי אל הסיר משפטי ושדי המר נפשי׃
3 і як довго в мені ще душа моя, і дух Божий у ні́здрях моїх, —
כי כל עוד נשמתי בי ורוח אלוה באפי׃
4 неправди уста́ мої не говори́тимуть, а язик мій не скаже ома́ни!
אם תדברנה שפתי עולה ולשוני אם יהגה רמיה׃
5 Борони мене, Боже, призна́ти вас за справедливих! Доки я не помру́, своєї невинности я не відкину від себе, —
חלילה לי אם אצדיק אתכם עד אגוע לא אסיר תמתי ממני׃
6 за свою справедливість тримаюся міцно, — й її не пущу́, моє серце не буде ганьби́ти ні о́дного з днів моїх, —
בצדקתי החזקתי ולא ארפה לא יחרף לבבי מימי׃
7 нехай буде мій ворог — немов той безбожник, а хто повстає проти мене — як кривдник!
יהי כרשע איבי ומתקוממי כעול׃
8 Яка ж бо наді́я лукавому, коли відірве́, коли ві́зьме Бог душу його?
כי מה תקות חנף כי יבצע כי ישל אלוה נפשו׃
9 Чи Бог ви́слухає його крик, коли при́йде на нього нещастя?
הצעקתו ישמע אל כי תבוא עליו צרה׃
10 Чи буде втіша́тися він Всемогутнім? Буде кликати Бога за кожного ча́су?
אם על שדי יתענג יקרא אלוה בכל עת׃
11 Я вас буду навчати про Божую руку, що є у Всемогутнього — я не сховаю, —
אורה אתכם ביד אל אשר עם שדי לא אכחד׃
12 таж самі ви це бачили всі, то чого ж нісені́тниці пле́щете?
הן אתם כלכם חזיתם ולמה זה הבל תהבלו׃
13 Така доля люди́ни безбожної, це спа́дщина насильників, що отри́мають від Всемогутнього:
זה חלק אדם רשע עם אל ונחלת עריצים משדי יקחו׃
14 Як розмно́жаться діти його — то хіба для меча, а наща́дки його не наси́тяться хлібом!
אם ירבו בניו למו חרב וצאצאיו לא ישבעו לחם׃
15 Позосталих по нім морови́ця сховає, і вдовиці його не заплачуть...
שרידו במות יקברו ואלמנתיו לא תבכינה׃
16 Якщо накопи́чить він срібла, немо́в того по́роху, і наготу́є одежі, як глини,
אם יצבר כעפר כסף וכחמר יכין מלבוש׃
17 то він наготу́є, а праведний вдягне, а срі́бло невинний поділить.
יכין וצדיק ילבש וכסף נקי יחלק׃
18 Він будує свій дім, як та міль, й як той сторож, що ставить собі куреня́,
בנה כעש ביתו וכסכה עשה נצר׃
19 він лягає багатим, та більше не зробить того: свої очі відкриє — й немає його.
עשיר ישכב ולא יאסף עיניו פקח ואיננו׃
20 Страхі́ття дося́гнуть його, мов вода, вночі буря укра́де його,
תשיגהו כמים בלהות לילה גנבתו סופה׃
21 східній вітер його понесе́ — і мине́ться, і бурею схо́пить його з його місця...
ישאהו קדים וילך וישערהו ממקמו׃
22 Оце все Він кине на нього, — і не змилосе́рдиться, і від руки Його мусить той спішно втікати!
וישלך עליו ולא יחמל מידו ברוח יברח׃
23 Своїми доло́нями спле́сне над ним, і сви́сне над ним з свого місця.
ישפק עלימו כפימו וישרק עליו ממקמו׃

< Йов 27 >