< Йов 26 >
1 А Йов відповів та й сказав:
UJobe wasephendula wathi:
2 „Як безси́лому ти допоміг, як раме́но підпер ти немо́жному?
“Usumsize njani ongelamandla! Usuyilamulele njani ingalo ebuthakathaka!
3 Що ти радив немудрому, й яку раду подав багатьом?
Yiseluleko esinjani osusiphe lowo ongelakuhlakanipha! Njalo usubonise mbono bani!
4 Кому́ ти слова́ говорив, і чий дух вийшов з тебе?
Ngubani okuncedisileyo ukukhuluma amazwi la na? Ngokabani umoya okhulume ngomlomo wakho na?
5 Рефаїми тремтять під водою й всі її ме́шканці.
Abafileyo basebuhlungwini obukhulu, labo abangaphansi kwamanzi lalabo abahlala kuwo.
6 Голий шео́л перед Ним, і нема покриття́ Аваддо́ну. (Sheol )
UKufa kwambulekile phambi kukaNkulunkulu; ikhamisile indawo yokubhubha. (Sheol )
7 Він над порожнечею пі́вніч простяг, на нічо́му Він землю повісив.
Uyawendlala umkhathi wenyakatho endaweni engelalutho; aphanyeke umhlaba phezu kweze.
8 Він зав'я́зує воду в Своїх облака́х, і не розбива́ється хмара під ними.
Ugoqele amanzi emayezini akhe, kodwa amayezi kawapatshaki yikusindwa ngamanzi.
9 Він поставив престо́ла Свого, розтягнув над ним хмару Свою.
Uyayigubuzela inyanga egcweleyo, endlale amayezi phezu kwayo.
10 На поверхні води Він зазна́чив межу́ аж до границі між світлом та те́мрявою.
Umisa umkhawulo wokwengama umkhathi emanzini kube ngumngcele phakathi kokukhanya lobumnyama.
11 Стовпи неба тремтять та страша́ться від гніву Його.
Izinsika zamazulu ziyazamazama, zisethuswa yikukhuza kwakhe.
12 Він міццю Своєю вспоко́ює море, і Своїм розумом нищить Рага́ва.
Ngamandla akhe waluthulisa ulwandle; ngenhlakanipho yakhe waquma uRahabi waba yiziqa.
13 Своїм Духом Він небо прикра́сив, рука Його в ньому створила втікаючого Скорпіо́на.
Ngomoya wakhe umkhathi wacethula; isandla sakhe sayigwaza inyoka ibaleka.
14 Таж це все — самі кі́нці дороги Його, — бо ми тільки слабке́ шепоті́ння чува́ли про Нього, грім поту́ги ж Його — хто його зрозуміє?“
Njalo le yimisebenzi yakhe engaphandle nje ekucineni; esikuzwayo yilizwana nje lokunyenyeza kwakhe! Pho ngubani ongawuzwisisa umdumo wamandla akhe na?”