< Йов 26 >
1 А Йов відповів та й сказав:
욥이 대답하여 가로되
2 „Як безси́лому ти допоміг, як раме́но підпер ти немо́жному?
네가 힘 없는 자를 참 잘 도왔구나 기력 없는 팔을 참 잘 구원하였구나
3 Що ти радив немудрому, й яку раду подав багатьом?
지혜 없는 자를 참 잘 가르쳤구나 큰 지식을 참 잘 나타내었구나
4 Кому́ ти слова́ говорив, і чий дух вийшов з тебе?
네가 누구를 향하여 말을 내었느냐 뉘 신이 네게서 나왔느냐
5 Рефаїми тремтять під водою й всі її ме́шканці.
음령들이 큰 물과 수족 밑에서 떠나니
6 Голий шео́л перед Ним, і нема покриття́ Аваддо́ну. (Sheol )
하나님 앞에는 음부도 드러나며 멸망의 웅덩이도 가리움이 없음이니라 (Sheol )
7 Він над порожнечею пі́вніч простяг, на нічо́му Він землю повісив.
그는 북편 하늘을 허공에 펴시며 땅을 공간에 다시며
8 Він зав'я́зує воду в Своїх облака́х, і не розбива́ється хмара під ними.
물을 빽빽한 구름에 싸시나 그 밑의 구름이 찢어지지 아니하느니라
9 Він поставив престо́ла Свого, розтягнув над ним хмару Свою.
그는 자기의 보좌 앞을 가리우시고 자기 구름으로 그 위에 펴시며
10 На поверхні води Він зазна́чив межу́ аж до границі між світлом та те́мрявою.
수면에 경계를 그으셨으되 빛과 어두움의 지경까지 한정을 세우셨느니라
11 Стовпи неба тремтять та страша́ться від гніву Його.
그가 꾸짖으신즉 하늘 기둥이 떨며 놀라느니라
12 Він міццю Своєю вспоко́ює море, і Своїм розумом нищить Рага́ва.
그는 권능으로 바다를 흉용케 하시며 지혜로 라합을 쳐서 파하시며
13 Своїм Духом Він небо прикра́сив, рука Його в ньому створила втікаючого Скорпіо́на.
그 신으로 하늘을 단장하시고 손으로 날랜 뱀을 찌르시나니
14 Таж це все — самі кі́нці дороги Його, — бо ми тільки слабке́ шепоті́ння чува́ли про Нього, грім поту́ги ж Його — хто його зрозуміє?“
이런 것은 그 행사의 시작점이요 우리가 그에게 대하여 들은 것도 심히 세미한 소리뿐이니라 그 큰 능력의 우뢰야 누가 능히 측량하랴